"تقريرها الدوري الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • su cuarto informe periódico
        
    • del cuarto informe periódico
        
    • el cuarto informe periódico
        
    • sus informes periódicos cuarto
        
    • cuarto informe periódico y
        
    • cuarto informe periódico se
        
    Eritrea es parte en los dos primeros Protocolos Facultativos de la Convención y recientemente presentó su cuarto informe periódico. UN وقال إن إريتريا طرف في البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني للاتفاقية وأنها قدمت مؤخرا تقريرها الدوري الرابع.
    El Gobierno iraquí se ha esforzado por elaborar su cuarto informe periódico de conformidad con las directrices del Comité y teniendo en cuenta sus observaciones generales. UN وعملت الحكومة العراقية على تحرير تقريرها الدوري الرابع وفقا لتعليمات اللجنة ومراعاة للتعليق العام الصادر عنها.
    En 1999 Colombia presentó su cuarto informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأضاف أن كولومبيا قدمت في عام ١٩٩٩ تقريرها الدوري الرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    31. Pide que en su cuarto informe periódico el Estado Parte suministre información detallada sobre la elaboración de un programa de subsidio de paro. UN 31- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الرابع معلومات مفصلة عن مخطط العمل مقابل استحقاقات البطالة.
    Por último, confía en que el Gobierno difundirá ampliamente las observaciones finales del Comité sobre su cuarto informe periódico. UN وأخيرا، فهي على ثقة من أن الحكومة ستنشر تعليقات اللجنة على تقريرها الدوري الرابع على نطاق واسع.
    El Comité pide que en su cuarto informe periódico el Estado Parte suministre información detallada sobre la elaboración de un programa de subsidio de paro. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الرابع معلومات مفصلة عن مخطط العمل مقابل استحقاقات البطالة.
    Por otro lado, pide que suministre información al respecto en su cuarto informe periódico. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الرابع معلومات عن هذا الموضوع.
    El Comité pide asimismo al Estado parte que, al preparar su cuarto informe periódico, celebre amplias consultas con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تتشاور على نطاق واسع مع هيئات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع.
    El Comité también pide a Hong Kong (China) que, al preparar su cuarto informe periódico, realice consultas amplias con la sociedad civil y las ONG. UN كما تطلب اللجنة من هونغ كونغ، الصين أن تقوم عند إعداد تقريرها الدوري الرابع بالتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    El Gobierno espera con interés colaborar con el Comité de los Derechos del Niño en el marco del examen de su cuarto informe periódico. UN وأعرب عن تطلع الحكومة للعمل مع لجنة حقوق الطفل بمناسبة النظر في تقريرها الدوري الرابع.
    Porque solamente la anterior RFSY o el Estado que haya sido reconocido como su sucesor automático es el que podría presentar su cuarto informe periódico al Comité de Derechos Humanos. UN ﻷن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة أو الدولة التي يعترف بأنها خلفها التلقائي هي الدولة الوحيدة التي يحق لها تقديم تقريرها الدوري الرابع إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان.
    El Comité pide al Gobierno que, en su cuarto informe periódico, facilite estadísticas e información pertinentes sobre las medidas concretas adoptadas al respecto desde el examen del tercer informe. UN وتطلب اللجنة من الحكومة أن تقدم في تقريرها الدوري الرابع اﻹحصاءات والمعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بالتدابير الملموسة التي اتخذت في هذا الصدد منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    El Comité recomienda al Gobierno de la República Unida de Tanzanía que presente su cuarto informe periódico antes de junio de 2002. UN ٤١٢ - وتوصي اللجنة بأن تقدم حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة تقريرها الدوري الرابع بحلول حزيران/يونيه عام ٢٠٠٢.
    45. En 1997 Belarús presentó su cuarto informe periódico de conformidad con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٤٥ - وذكر أن بيلاروس قدمت، في عام ١٩٩٧، تقريرها الدوري الرابع بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    4. En su cuarto informe periódico y en la adición, el Gobierno del Ecuador ha deseado subrayar los progresos alcanzados en el terreno de los derechos humanos y hacerlo con la apertura y la honradez mayores posibles. UN ٤- وأضاف أن حكومة إكوادور تسعى، في تقريرها الدوري الرابع وإضافته، إلى إلقاء الضوء على ما أُحرز من تقدم في ميدان حقوق اﻹنسان وأن تفعل ذلك بأكبر درجة ممكنة من الصراحة واﻷمانة.
    El 5 de marzo de 1999 Yugoslavia presentó su cuarto informe periódico. UN وفي 5 آذار/مارس 1999، قدمت يوغوسلافيا تقريرها الدوري الرابع.
    290. El Comité sigue preocupado por el hecho de que en su cuarto informe periódico el Estado parte no trata adecuadamente el artículo 27 del Pacto. UN 290- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق لأن المادة 27 من العهد لم تكن موضع بحث وافٍ من الدولة الطرف في تقريرها الدوري الرابع.
    333. El Estado Parte debe difundir ampliamente el texto de su cuarto informe periódico y de estas observaciones finales. UN 333- ينبغي للدولة الطرف إذاعة نص تقريرها الدوري الرابع والملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع.
    2. El Comité expresa su satisfacción por la presentación del cuarto informe periódico del Estado Parte y las respuestas exhaustivas por escrito a la lista de cuestiones. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الرابع وبالردود الخطية الشاملة على قائمة المسائل.
    25. El Comité ha decidido que el cuarto informe periódico del Estado Parte debe ser presentado por el Estado Parte a más tardar el 30 de junio de 2005. UN 25- وقررت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بحلول 30 حزيران/يونيه 2005.
    303. El Comité recomienda al Estado Parte que presente conjuntamente sus informes periódicos cuarto y quinto el 25 de septiembre de 2007, y que en ese informe aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN 303- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُقدّم تقريرها الدوري الرابع بالاقتران مع تقريرها الدوري الخامس في 25 أيلول/سبتمبر 2007، وبأن تتصدى في ذلك التقرير لجميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    286. El Comité pide al Estado Parte que en su cuarto informe periódico se refiera a la aplicación de las presentes observaciones finales. UN 286- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتصدى في تقريرها الدوري الرابع لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more