| El Comité presentó su informe final al Ministro de Bienestar y Asuntos Humanitarios y de la Familia a mediados de 1995. | UN | وقدمت اللجنة تقريرها النهائي إلى وزارة الرعاية الاجتماعية واﻷسرة والشؤون اﻹنسانية في منتصف عام ١٩٩٥. |
| Yo trabajé en la evaluación de las pérdidas y los daños en las zonas rurales y ayudé al Comité en su informe final al Gobierno. | UN | وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة. |
| La Comisión para la Verdad y la Reconciliación presentó recientemente su informe final al Gobierno de las Islas Salomón. | UN | وقدمت اللجنة مؤخرا تقريرها النهائي إلى حكومة جزر سليمان. |
| El 7 de agosto la Comisión finalizó su labor y presentó su informe final a Argelia en su calidad de mediador principal. | UN | وفي 7 آب/أغسطس، انتهت اللجنة المشتركة من عملها وقدمت تقريرها النهائي إلى الجزائر بصفتها الوسيط الرئيسي. |
| 175. El Presidente del Comité Especial fijó los objetivos de la misión recalcando en varias reuniones que ésta era una misión de determinación de hechos que tenía por objeto que el Comité Especial pudiera incorporar su evaluación de la situación en Sudáfrica en su informe final a la Asamblea General. | UN | ١٧٥- وحدد رئيس اللجنة الخاصة أهداف البعثة بأن أكد في مختلف الاجتماعات أنها بعثة لتقصي الحقائق من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تضمين تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة تقييمها للحالة في جنوب افريقيا. |
| 2. El Subcomité someterá su informe definitivo al Estado Parte interesado. | UN | " 2- تقدّم اللجنة الفرعية تقريرها النهائي إلى الدولة الطرف المعنية. |
| La Relatora Especial tiene previsto realizar otra misión en la zona antes de presentar su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
| El comité permanente encargado de supervisar la reforma del sector de la seguridad presentó su informe final al Presidente. | UN | وقدمت اللجنة التوجيهية المشرفة على قطاع الأمن تقريرها النهائي إلى الرئيس. |
| En el supuesto de que la reunión se celebre en la fecha especificada o antes de ella, las opiniones del gobierno serán consideradas por el Comité en su informe final al Consejo. | UN | وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس. |
| 19. La Junta de Investigación presentó su informe final al Ministerio de Defensa el 9 de marzo de 1998. | UN | 19- وقدمت هيئة التحقيق تقريرها النهائي إلى وزير الدفاع في 9 آذار/مارس 1998. |
| La Comisión presentará su informe final al Gobierno hacia febrero de 2001. | UN | والمقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي إلى الحكومة في موعد أقصاه شباط/فبراير 2001. |
| El 1° de junio de 2009 la Comisión de la Verdad y la Reconciliación presentó su informe final al Parlamento. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2009، قدمت لجنة الحقيقة والمصالحة تقريرها النهائي إلى البرلمان. |
| La misión presentó su informe final al Consejo, en su 15º período de sesiones, el 27 de septiembre de 2010. | UN | وقدمت البعثة تقريرها النهائي إلى الدورة الخامسة عشرة للمجلس في 27 أيلول/سبتمبر 2010. |
| La Delegación presentará su informe final al Gobierno el 30 de septiembre de 2010. | UN | وسوف تسلم المفوضية تقريرها النهائي إلى الحكومة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
| La Delegación presentó su informe final al Gobierno el 30 de setiembre de 2010. | UN | وقدّمت المندوبية تقريرها النهائي إلى الحكومة في 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
| Habiendo concluido la labor que se le encomendó en virtud del Acuerdo global e inclusivo, la Comisión de Seguimiento celebró su última reunión el 18 de agosto y presentó su informe final al Consejo de Ministros el 29 de agosto. | UN | وبالنظر إلى أن لجنة المتابعة قد استكملت المهام المطلوبة منها بموجب الاتفاق العالمي الشامل فإنها عقدت اجتماعها الأخير في 18 آب/أغسطس وقدمت تقريرها النهائي إلى مجلس الوزراء في 29 آب/أغسطس. |
| 175. El Presidente del Comité Especial fijó los objetivos de la misión recalcando en varias reuniones que ésta era una misión de determinación de hechos que tenía por objeto que el Comité Especial pudiera incorporar su evaluación de la situación en Sudáfrica en su informe final a la Asamblea General. | UN | ١٧٥- وحدد رئيس اللجنة الخاصة أهداف البعثة بأن أكد في مختلف الاجتماعات أنها بعثة لتقصي الحقائق من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تضمين تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة تقييمها للحالة في جنوب افريقيا. |
| Aun cuando existe información preliminar sobre la existencia generalizada de violaciones sistemáticas, esclavitud sexual y prácticas análogas a la esclavitud durante los conflictos armados, es necesario hacer un estudio más profundo y amplio, que la Relatora Especial presentará en su informe final a la Subcomisión en su 49º período de sesiones. | UN | وعلى الرغم من وجود معلومات أولية عن تَفَشﱢي الاغتصاب المنتظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالاسترقاق أثناء فترات المنازعات المسلحة، فيقتضي اﻷمر إجراء دراسة أكثر استفاضة وشمولاً، ستقدمها المقررة الخاصة في تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
| Una Relatora Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre los problemas de violación, esclavitud sexual y prácticas análogas a la esclavitud en tiempos de guerra tiene que presentar su informe final a la Subcomisión en su 50º período de sesiones. | UN | والمنتوى أن تقوم مقررة خاصة تابعة للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن مشاكل الاغتصاب والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في حالة الحرب بتقديم تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين. |
| b) Presentar su informe final a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones. | UN | (ب) تقديم تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
| A este respecto, Turquía había presentado su informe definitivo al Grupo de investigación, proporcionado información adicional para aportar mayores precisiones a su informe definitivo y comparecido ante el Grupo de investigación a fin de exponer su posición y responder a las preguntas de los miembros del Grupo. | UN | وقدمت تركيا في هذا المقام تقريرها النهائي إلى فريق التحقيق؛ كما قدمت معلومات إضافية لزيادة التقرير النهائي وضوحاً، ومثلت أمام الفريق لعرض موقفها للإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء الفريق. |
| La Comisión tal vez desee aprobar la decisión 2004/112 de la Subcomisión y pedir a la Relatora Especial que presente su informe definitivo a la Comisión en su 63º período de sesiones. | UN | قد ترغب اللجنة في الموافقة على مقرر اللجنة الفرعية 2004/112 والطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها النهائي إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين. |