La Comisión formula más comentarios sobre el tema de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
La Comisión formula otras observaciones respecto de los proyectos de efecto rápido en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة المشاريع السريعة الأثر في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión Consultiva formula observaciones sobre la modificación de las prioridades en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتعلق اللجنة الاستشارية على مسألة إعادة ترتيب الأولويات هذه في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión examina esta cuestión más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. | UN | وتواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة. |
La Comisión se encargará de esta cuestión en el contexto de su informe sobre las cuestiones generales de mantenimiento de la paz en el período 2008/2009. | UN | وستتناول اللجنة هذه المسألة في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة التي تمسّ جميع عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009. |
Las observaciones y los comentarios pormenorizados de la Comisión sobre el transporte aéreo figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión formula más observaciones sobre arreglos de asignación provisional en la sección III de su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva analiza exhaustivamente la cuestión de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/65/743). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب بالتفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/65/743). |
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de la dotación de vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión formula otras observaciones en relación con este asunto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La posición de la Comisión sobre este asunto está reflejada en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión aborda esta cuestión con más detalle en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión Consultiva realiza observaciones adicionales sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basados en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión hace observaciones adicionales sobre esta cuestión en su informe sobre las cuestiones intersectoriales, y según proceda, en sus informes sobre los proyectos de presupuesto de misiones concretas. | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية. |
La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتشيد اللجنة أيضاً بمسألة التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión hace observaciones adicionales sobre la gestión de los recursos humanos en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre las cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن إدارة الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión examina el tema de la capacitación más a fondo en su informe sobre las cuestiones intersectoriales. | UN | وللجنة تعليقات أخرى على مسألة التدريب ترد في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/67/780). |
La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
La Comisión formula observaciones acerca de las actividades de capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
La Comisión formulará otras observaciones sobre este tema en su informe relativo a las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/68/782). | UN | وسوف تقدم اللجنة مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/782). |
En su décima sesión, celebrada el 3 de julio de 2001, tras escuchar la declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó un informe del Comité Especial sobre las cuestiones pendientes relacionadas con su labor (A/AC.109/2001/L.15 y Corr.1) sin someterlo a votación. | UN | 30 - وفي جلستها العاشرة، المعقودة في 3 تموز/يوليه 2001، وعقب البيان الذي أدلى به رئيسها، اعتمدت اللجنة الخاصة دون تصويت تقريرها عن المسائل المعلقة المتصلة بعملها (A/AC.109/2001/L.15 و Corr.1). |
La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre el parque automotor en su informe relativo a cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على المركبات الموجودة في حيازتها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |
Debido a algunos problemas derivados del momento de presentación de los informes, los informes de la Comisión Consultiva sobre los proyectos de presupuestos de las misiones participantes para 2012/13 se finalizaron antes que el informe sobre cuestiones intersectoriales, razón por la cual no se ha incluido en él su recomendación en el contexto del Centro Regional de Servicios. | UN | ونظرا لمسائل التوقيت، وضعت الصيغة النهائية لتقارير اللجنة الاستشارية عن الميزانيات المقترحة للبعثات المشاركة للفترة 2012/2013 قبل تقريرها عن المسائل الشاملة، وبالتالي لا تتضمن تلك الصيغة توصية اللجنة في سياق مركز الخدمات الإقليمية. |