"تقريره إلى الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su informe a la Asamblea General en
        
    • el informe que le presentará en
        
    • su informe a la Asamblea en
        
    • informe presentado a la Asamblea General en
        
    • su informe en
        
    • el informe que deberá presentarle en
        
    • su Memoria ante la Asamblea General en
        
    • informe que le presente al respecto en
        
    En esa resolución, la Comisión invita al experto a que presente su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN ودعت اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    La Comisión invitó al experto a que presentase su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الخبير أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    Cuando presentó su informe a la Asamblea General en 2006, el Relator Especial advirtió que Sri Lanka estaba " al borde de una crisis de grandes proprociones " . UN وقد حذر المقرر الخاص، لدى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في عام 2006، من أن سري لانكا، تقف على شفا أزمة ذات أبعاد ضخمة.
    13. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo y de que, en el informe que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; UN 13 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    El grupo presentará su informe a la Asamblea en el sexagésimo primer período de sesiones. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    5. En esa resolución, la Comisión invita al experto a que presente su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٥ - وتدعو اللجنة الخبير إلى أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Recomienda que el Comité Preparatorio examine las recomendaciones formuladas por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, presentado en su informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN " 3 - توصي بأن تولي اللجنة التحضيرية ما يلزم من الاهتمام إلى توصيات المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المضمنة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    20. Pide además al Secretario General que incluya en su informe a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    20. Pide además al Secretario General que incluya en su informe a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 58/133 de la Asamblea General, en la que ésta pidió al Secretario General que incluyera en su informe a la Asamblea General, en el sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    En segundo lugar, los resultados de los esfuerzos del Secretario General por designar una unidad de coordinación en el seno de la Secretaría para encargarse de estas cuestiones se incluirán en su informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo periodo de sesiones sobre la aplicación del proyecto de resolución que nos ocupa, tal como se pide en el párrafo 17 del texto. UN ثانيا، أن نتائج الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعيين وحدة تنسيق داخل الأمانة العامة لمعالجة هذه القضايا، سوف ترد في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ مشروع القرار قيد النظر كما تطلب الفقرة 17 من النص.
    Además, acogieron con beneplácito el hecho de que el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en virtud de la resolución 59/67 concluyera con éxito su labor en 2008 y presentara su informe a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ورحبوا بكون فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 59/67 قد أنهى أعماله بنجاح في عام 2008 وقدّم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Además, el Comité Preparatorio podrá solicitar al Secretario General que incorpore a su informe a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones las decisiones adoptadas en la primera reunión del Comité, incluido el análisis de las cuestiones adicionales señaladas en la reunión. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للجنة التحضيرية أن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المقررات التي تم التوصل إليها في الاجتماع الأول للجنة، بما في ذلك تحليل المسائل الإضافية التي يتم تحديدها خلال الاجتماع.
    4. Con posterioridad a la presentación de su informe a la Asamblea General en octubre de 2011, el Relator Especial ha efectuado dos misiones a la región del Asia nororiental: una, a la República de Corea, del 21 al 25 de noviembre de 2011, y otra al Japón, del 14 al 20 de enero de 2012. UN 4- وقد قام المقرر الخاص، منذ تقديمه تقريره إلى الجمعية العامة في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، ببعثتين إلى منطقة جنوب شرق آسيا، إحداهما إلى جمهورية كوريا في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 والأخرى إلى اليابان في الفترة من 14 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    13. Reitera su petición al Comisionado General de que siga modernizando los archivos del Organismo y de que, en el informe que le presentará en su quincuagésimo octavo período de sesiones, indique los adelantos alcanzados al respecto; UN 13 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    53. Solicita al Secretario General que incluya en el informe que le presentará en su sexagésimo sexto período de sesiones la siguiente información, teniendo presente el principio de la independencia judicial: UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين المعلومات التالية، مع مراعاة مبدأ استقلال القضاء:
    El grupo de trabajo debe presentar su informe a la Asamblea en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN ويتعين على الفريق العامل أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    El único propósito de la propuesta del Secretario General en la presente etapa es proporcionar un marco adecuado para la presentación de su informe a la Asamblea en el quincuagésimo primer período de sesiones y para el examen integrado del informe en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN فالهدف الوحيد من اقتراح اﻷمين العام في هذه المرحلة هو إيجاد اﻹطار الملائم الذي يسمح له بتقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ويتيح النظر فيه بصورة متكاملة في الدورة الثانية والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ
    En el informe presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, el Secretario General señaló que se había establecido dentro del sistema de las Naciones Unidas un Grupo Directivo de Alto Nivel sobre Desarme y Desarrollo. UN وفي تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، ذكر الأمين العام أنه تم إنشاء فريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    2. Pide también al Secretario General que le presente su informe en el quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    26. Pide también al Secretario General que incluya en el informe que deberá presentarle en su quincuagésimo noveno período de sesiones propuestas para un futuro año internacional o año de las Naciones Unidas contra la trata de personas, especialmente de mujeres y niñas, con miras a proteger su dignidad y sus derechos. UN 26 - تطلب كذلك الى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين اقتراحات لتنظيم سنة دولية للأمم المتحدة ضد الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، من أجل حماية كرامتهن وحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que el Secretario General presentó su Memoria ante la Asamblea General en la tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الأمين العام قدم تقريره إلى الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2004.
    14. Subraya la importancia de reforzar aún más la capacidad del sistema de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de proporcionar una base sólida para las medidas previstas en el Marco de Acción de Hyogo, y pide al Secretario General que incluya esta cuestión en el informe que le presente al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 14 - تؤكد أهمية مواصلة تعزيز قدرة شبكة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل توفير أساس متين للعمل وفق ما تقرر في إطار عمل هيوغو وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more