"تقريره إلى مؤتمر الأطراف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su informe a la CP en
        
    Invitó al FMAM a informar al respecto en su informe a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلبت من مرفق البيئة عرض هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    El OSE invitó al FMAM a que informara a este respecto en su informe a la CP en su 19º período de sesiones. UN وطلبت إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    c) La información que presentará el FMAM en su informe a la CP en su 13º período de sesiones. UN (ج) المعلومات التي سيقدمها مرفق البيئة العالمية في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    54. El OSE invitó al FMAM a que, en su informe a la CP en su 16º período de sesiones, proporcionara información sobre los resultados de su quinto ciclo de reposición. UN 54- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدّم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، معلومات عن نتائج عملية التجديد الخامسة لموارده.
    El FMAM incluyó esta información en su informe a la CP en su 15º período de sesiones. UN وقدّم المرفق هذه المعلومات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    8. Pide asimismo, teniendo presente que el MM debe rendir cuentas a la CP, que el Director Ejecutivo del MM presente su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que esté disponible para tratar las cuestiones que preocupen a las Partes; UN 8- يطلب أيضاً إلى المدير المسير للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف؛
    7. En el párrafo 8 de la misma decisión, la CP pidió al Director Ejecutivo del MM que presentara su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que estuviera disponible para tratar las cuestiones que preocuparan a las Partes. UN 7- وبموجب الفقرة 8 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى المدير العام للآلية العالمية أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف.
    56. En el párrafo 8 de la misma decisión, la CP, teniendo presente que el MM debe rendir cuentas a la CP, pidió que el Director Ejecutivo del MM presentara su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que estuviera disponible para tratar las cuestiones que preocuparan a las Partes. UN 56- وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى المدير العام للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تفحصه الأطراف وأن يكون مستعداً لتناول شواغل الأطراف.
    En el párrafo 8 de la decisión 6/COP.9, la CP pidió que, teniendo presente que el MM debía rendirle cuentas, el Director Gerente del MM presentara su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y estuviera disponible para tratar las cuestiones que preocuparan a las Partes. UN وبموجب الفقرة 8 من المقرر 6/م أ-9، طلب المؤتمر " إلى المدير العام للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعدا لمعالجة شواغل الأطراف. "
    57. El OSE invitó asimismo al FMAM a que proporcionara, en su informe a la CP en su 18º período de sesiones, información detallada, precisa, oportuna y completa sobre sus actividades relativas a la preparación de los informes bienales de actualización, con inclusión de las fechas de solicitud y aprobación de la financiación y de desembolso de los fondos. UN 57- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، معلومات مفصلة ودقيقة ومناسبة التوقيت وكاملة عن أنشطته المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية المحدّثة لفترة السنتين، بما يشمل معلومات عن تاريخ الطلب والموافقة على التمويل وصرف المبالغ.
    El Grupo decidió formular sugerencias concretas sobre las necesidades de fomento de la capacidad para la fase de preparación de los PNA, teniendo en cuenta las aportaciones ya recibidas de los PMA así como cualquier otra aportación que puedan hacer al Grupo de Expertos en 2004, e incluir esas sugerencias en su informe a la CP en su décimo período de sesiones. UN وقرر فريق الخبراء أن يضع مقترحات ملموسة بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في ما يتصل بمرحلة الإعداد ضمن مراحل برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة الآراء والمعلومات التي وردت بالفعل من أقل البلدان نمواً، فضلاً عن أية مساهمات أخرى قد تقدمها هذه البلدان لفريق الخبراء خلال عام 2004، وأن يدرج هذه المقترحات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    En el párrafo 8 de la decisión 6/COP.9 las Partes pidieron, " teniendo presente que el MM debe rendir cuentas a la CP, que el Director Ejecutivo del MM presente su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que esté disponible para tratar las cuestiones que preocupen a las Partes " . UN وبموجب الفقرة 8 من المقرر 6/م أ-9، طلبت الأطراف " إلى المدير العام للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more