"تقريره الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • su tercer informe
        
    • el tercer informe
        
    • tercer informe del
        
    • tercer informe en
        
    • tercer informe que
        
    Con arreglo a esa resolución el Relator Especial presenta en este documento su tercer informe a la Comisión. UN ووفقا لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص بهذه الوثيقة تقريره الثالث إلى اللجنة.
    En su tercer informe García-Amador modificó la disposición de la manera siguiente: UN وفي تقريره الثالث أجري تعديلا على هذا الحكم ليصبح نصه كما يلي:
    El experto independiente sobre los programas de ajuste estructural y la deuda externa presentó su tercer informe a la Comisión de Derechos Humanos en 2001. UN وقدم الخبير المستقل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية تقريره الثالث إلى لجنة حقوق الإنسان سنة 2001.
    Las recomendaciones del Grupo con respecto a la reclamación de Chipre están recogidas en su tercer informe. UN ووردت توصية الفريق بشأن مطالبة قبرص في تقريره الثالث.
    Por ello, se dio apoyo al examen de las cuestiones adicionales enumeradas por él en su tercer informe. UN ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados, presentado a la Comisión de Derecho Internacional, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, Theo van Boven, presenta su tercer informe a la Comisión. UN يقدم السيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، تقريره الثالث إلى اللجنة.
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    El Grupo de Trabajo celebró cinco sesiones y terminó el examen y la revisión del proyecto de artículos presentado por el Relator Especial en su tercer informe. UN وعقد الفريق العامل خمس جلسات وأنجز استعراض وتنقيح مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Nos felicitamos de los progresos realizados por la Comisión y felicitamos al Relator Especial, Profesor Giorgio Gaja, por su tercer informe. UN وإننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي ونهنئ المقرر الخاص، الأستاذ جورجيو غاجا على تقريره الثالث.
    Todos los proyectos de artículo propuestos por el Relator Especial se encuentran en el anexo de su tercer informe. UN ويمكن الاطلاع على المجموعة الكاملة لمشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في مرفق تقريره الثالث.
    El Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Sr. Miroslav Lajčak presentó al Consejo su tercer informe sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، الذي عرض على المجلس تقريره الثالث عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    El Consejo escuchó una exposición del Alto Representante, Miroslav Lajčak, quien presentó al Consejo su tercer informe sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN وقدم الممثل السامي، السيد ميروسلاف لايتشاك، إحاطة إلى المجلس عرض فيها تقريره الثالث إلى المجلس بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    300. El Relator Especial explicó que su tercer informe se presentaba tras el debate celebrado sobre el segundo. UN 300- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثالث انبثق عن المناقشة التي جرت بشأن تقريره الثاني.
    Para cuando escribió su tercer informe, confesó que había fracasado y en su lugar había creado una sociedad de consumidores de asistencia social. TED في الوقت الذي انتهى فيه من كتابة تقريره الثالث, أقر بفشله وبأنه أسس مجتمعا من مستهلكي الرعاية الأجتماعية.
    La Comisión expresa su preocupación ante el número de casos de detención arbitraria impuesta como consecuencia del ejercicio del derecho a la libertad de opinión y expresión señalados por el Grupo en su tercer informe. UN أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد حالات الاحتجاز التعسفي المفروض عقب ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، على النحو الذي أبرزه الفريق في تقريره الثالث.
    Se podría examinar de nuevo el criterio propuesto en 1985 por el Relator Especial Sr. Doudou Thiam en su tercer informe — el criterio de la gravedad extrema — para caracterizar los crímenes contra la seguridad de la humanidad. UN ويمكن الرجوع إلى معيار الخطورة الذي اقترحه المقرر الخاص، السيد دودو تيام، في تقريره الثالث لعام ١٩٨٥، من أجل وصف الجرائم المخلة بأمن اﻹنسانية.
    En abril de 1998, el Representante Especial presentó su tercer informe a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1998/59). UN ٥ - قدم الممثل الخاص، في نيسان/أبريل ١٩٩٨، تقريره الثالث إلى لجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1998/59)(.
    Al contrario: se ajusta a la práctica antigua y reciente de los Estados, como se mostró en el tercer informe del Relator Especial. UN بل على العكس، إنها تتوافق مع الممارسة القديمة والحديثة للدول، على نحو ما بينه المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Se expresaron opiniones divergentes sobre la cuestión del silencio y los actos unilaterales que el Relator Especial trata en su tercer informe en relación con la supresión del antiguo artículo 6. UN وفيما يتعلق بمسألة السكوت والأعمال الانفرادية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الثالث في معرض حذف مشروع المادة 6 السابق، جرى الإعراب عن آراء متباينة.
    117. Con respecto a las reclamaciones por reducción de la actividad comercial en Bahrein, el Grupo estimó en su tercer informe que Bahrein resultó afectado por operaciones militares desde el 22 de febrero de 1991 hasta el 2 de marzo del mismo año. UN 117- وفيما يتعلق بالمطالبات عن التراجع في النشاط التجاري في البحرين، خلص الفريق في تقريره الثالث إلى أن البحرين قد تأثرت بالعمليات العسكرية في الفترة من 22 شباط/فبراير 1991 إلى 2 آذار/مارس 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more