"تقريره السنوي الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • su segundo informe anual
        
    Ahora le complace presentar su segundo informe anual a la Comisión, de conformidad con la resolución 2002/65. UN ويسره اليوم تقديم تقريره السنوي الثاني إلى اللجنة طبقاً لقرارها 2002/65.
    A. Consejo de Derechos Humanos El Relator Especial asistió el 22 de marzo al cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, donde presentó su segundo informe anual. UN 18 - حضر المقرر العام الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان يوم 22 آذار/مارس، حيث قدّم تقريره السنوي الثاني.
    En su segundo informe anual, el Presidente Cassese destacó tres objetivos importantes del Tribunal Especial, que nosotros refrendamos. UN 148 - استعرض الرئيس كاسيزي في تقريره السنوي الثاني ثلاثة أهداف أساسية للمحكمة، نعيد التأكيد عليها في هذا التقرير.
    El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) presentó en 2002 su segundo informe anual basado en los resultados (DP/2002/14). UN 6 - قدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الثاني الذي يركز على النتائج في عام 2002 (DP/2002/14).
    La Comisión Consultiva también pidió información sobre las conclusiones de que informaba la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en los párrafos 40 a 43 de su segundo informe anual (A/51/432, anexo). UN ١٠ - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن النتائج التي أوردها مكتب المراقبة الداخلية في الفقرات ٤٠ إلى ٤٣ من تقريره السنوي الثاني )A/51/432، المرفق(.
    Sr. Zang Yishan (China) (habla en chino): La delegación de China desea dar las gracias al Secretario General por su segundo informe anual con arreglo al tema 40 del programa, que figura en el documento A/59/274. UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريره السنوي الثاني في إطار البند 40 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة A/59/274.
    Sr. Riofrío (Ecuador): Mi delegación desea agradecer al Presidente de la Corte Penal Internacional la presentación de su segundo informe anual (A/61/217). UN السيد ريفوريو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يتقدم بالشكر لرئيس المحكمة الجنائية الدولية على عرض تقريره السنوي الثاني عن المحكمة (A/61/217).
    El Relator Especial dedicó su segundo informe anual al Consejo de Derechos Humanos a la cuestión del deber de los Estados de consultar a los pueblos indígenas (A/HRC/12/34), y ha seguido abordando este problema en diversos aspectos de su labor. UN وقد كرس المقرر الخاص تقريره السنوي الثاني المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن مسألة واجب الدول في أن تتشاور مع الشعوب الأصلية (A/HRC/12/34)، ويواصل معالجة تلك المسألة في مختلف جوانب أعماله.
    16. Solicita además al Secretario General que determine el número de puestos abiertos a candidatos externos y el número de candidatos externos seleccionados en 2014 y en el primer trimestre de 2015 y que incluya esos datos en su segundo informe anual, que deberá presentar a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    16. Solicita además al Secretario General que determine el número de puestos abiertos a candidatos externos y el número de candidatos externos seleccionados en 2014 y en el primer trimestre de 2015 y que en su segundo informe anual, que deberá presentarle en su septuagésimo período de sesiones, incluya esos datos; UN 16 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يحدد عدد الوظائف المتاحة للمرشحين الخارجيين وعدد المرشحين الخارجيين الذين وقع عليهم الاختيار في عام 2014 والربع الأول من عام 2015، وأن يدرج هذه المعلومات في تقريره السنوي الثاني المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    3. En 2003, el Relator Especial presentó su segundo informe anual a la Comisión, que se centró principalmente en las consecuencias de los proyectos de desarrollo en gran escala o los grandes proyectos de desarrollo en los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas y sus comunidades (E/CN.4/2003/90 y Add.1 a 3). UN 3- وفي عام 2003، قدم المقرر الخاص تقريره السنوي الثاني إلى اللجنة الذي ركز فيه على ما تتركه المشاريع الإنمائية الكبيرة الحجم أو الرئيسية من آثار على حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومجتمعاتهم (E/CN.4/2003/90 وAdd.1-3).
    En mayo de 2013, el Relator Especial presentó su segundo informe anual al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/23/46), que se centra en la gestión de las fronteras periféricas de la Unión Europea y sus repercusiones sobre los derechos humanos de los migrantes, con informes complementarios de las visitas a países sobre sus misiones a Grecia, Italia, Túnez y Turquía. UN 5 - وفي أيار/مايو 2013، قدم المقرر الخاص تقريره السنوي الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/46)، وركَّز فيه على إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين، مشفوعاً بتقارير زيارات قطرية تتناول مهماته في اليونان، وإيطاليا، وتونس، وتركيا.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en los párrafos 9 a 14 de su segundo informe anual (A/51/432, anexo) y el Secretario General y la oficina en sus informes sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz E/AC.51/1994/3 y Corr.1, párr. 10, E/AC.51/1995/2 y Corr.1 y 2, párrs. 16 a 18 y E/AC.51/1996/3 y Corr.1, párrs. 9 y 10. UN ١٤ - وقد شدد مكتب المراقبة الداخلية، في الفقرات من ٩ إلى ١٤ من تقريره السنوي الثاني A/51/432)، المرفق(، واﻷمين العام والمكتب في التقارير المتعلقة بالتقييم المتعمق لعمليات حفظ السلام)٣(، على أهمية إنشاء مركز للوثائق لمساعدة المكاتب الميدانية وذلك بتوفير المواد المرجعية عن التجارب السابقة، وإجراءات التشغيل الموحدة، والسياسات والمبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more