"تقريرين أو أكثر" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos o más informes
        
    Regularmente el Secretario General envía recordatorios por escrito a los Estados Partes que tienen dos o más informes atrasados. UN ٦٠٢ - يوجﱢه اﻷمين العام عادة رسائل تذكير خطية إلى الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقريرين أو أكثر.
    Del mismo modo, se ha realizado un seguimiento de las organizaciones no gubernamentales de carácter consultivo general y especial en los casos en que hay dos o más informes cuadrienales pendientes de organizaciones que no han respondido a los intentos periódicos de entrar en contacto con ellas. UN وبالمثل، تجري متابعة للمنظمات غير الحكومية في الفئتين العامة والخاصة وذلك إذا لم تقدم المنظمات، التي لم ترد على المحاولات الروتينية للاتصال بها، تقريرين أو أكثر من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات.
    Siete países de la región (la Argentina, el Brasil, Colombia, Costa Rica, Guyana, el Paraguay y Venezuela) han publicado dos o más informes, estimulados por el efecto positivo de esas publicaciones en los países mismos y por las importantes contribuciones que esos informes han hecho a la promoción de los objetivos, programas y estrategias del desarrollo humano sostenible. UN وأصدرت سبعة بلدان في المنطقة هي اﻷرجنتين وباراغواي والبرازيل وغيانا وفنزويلا وكوستاريكا وكولومبيا، تقريرين أو أكثر نظرا لما خلفه نشر تلك التقارير في تلك البلدان من وقع إيجابي ولما وفره من مساهمة كبيرة في النهوض بأهداف وبرامج واستراتيجيات التنمية البشرية المستدامة.
    El 14 de febrero de 2007 había 83 Estados Partes que tenían retraso en la presentación de dos o más informes (véase CERD/C/70/2) y entre ellos había 16 Estados Partes cuyo retraso en la presentación de informes era de diez años por lo menos. UN وبلغ عدد الدول المتأخرة عن تقديم تقريرين أو أكثر من تقاريرها 83 دولة طرفاً في 14 شباط/فبراير 2007 (انظر CERD/C/70/2)، من بينها 16 دولة طرفاً تأخرت عن تقديم تقاريرها ما لا يقل عن 10 سنوات.
    Se convino en que poco puede hacerse a menos que los usuarios estén dispuestos a reducir sus necesidades, por ejemplo, dejando de pedir informes periódicos que pueden no ser válidos en la misma medida que cuando fueron solicitados inicialmente, aceptando informes orales en vez de documentos, combinando dos o más informes en un documento y limitando sus programas. UN وقد اتفق على أنه لا يمكن القيام بشيء يذكر ما لم يكن المستعملون على استعداد للتقليل من احتياجاتهم، على سبيل المثال، من خلال الكف عن طلب التقارير المتكررة التي لم تعد صلاحيتها على ما كانت عليه حين طلبت في اﻷصل، ومن خلال القبول بالتقارير الشفوية عوضا عن الوثائق، ودمج تقريرين أو أكثر في وثيقة واحدة، والحد من جداول أعمالهم.
    El Comité decidió además pedir al Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 66 de su reglamento, que continuase enviando recordatorios apropiados a los Estados Partes de los que dos o más informes debían haberse recibido antes de la clausura del 45º período de sesiones pero todavía no se habían recibido, pidiéndoles que presentaran sus informes antes del 31 de diciembre de 1994. UN ٦٠٣ - وفضلا عن ذلك، قررت اللجنة أن تطلب من اﻷمين العام، وفقا للفقرة ١ من المادة ٦٦ من نظامها الداخلي، أن يواصل إرسال الرسائل اللازمة لتذكير الدول اﻷطراف التي كان مطلوبا منها تقديم تقريرين أو أكثر ولكن لم يرد منها أي تقرير قبل تاريخ اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة، وأن يطلب اليها في تلك الرسائل تقديم تقاريرها بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٤.
    El Comité decidió además pedir al Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 66 de su reglamento, que continuase enviando recordatorios apropiados a los Estados Partes de los que dos o más informes debían haberse recibido antes de la clausura del 45º período de sesiones pero todavía no se habían recibido, pidiéndoles que presentaran sus informes antes del 31 de diciembre de 1994. UN ٦٠٣ - وفضلا عن ذلك، قررت اللجنة أن تطلب من اﻷمين العام، وفقا للفقرة ١ من المادة ٦٦ من نظامها الداخلي، أن يواصل إرسال الرسائل اللازمة لتذكير الدول اﻷطراف التي كان مطلوبا منها تقديم تقريرين أو أكثر ولكن لم يرد منها أي تقرير قبل تاريخ اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة، وأن يطلب اليها في تلك الرسائل تقديم تقاريرها بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر عام ١٩٩٤.
    En su 1183ª sesión, celebrada el 22 de agosto de 1996, el Comité decidió además pedir al Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 66 de su reglamento, que continuase enviando los recordatorios pertinentes a los Estados Partes que debían haber presentado, antes de la clausura del 49º período de sesiones, dos o más informes no recibidos aún y les pidiera que presentaran sus informes a más tardar el 31 de diciembre de 1996. UN ٥٨٢ - وكذلك قررت اللجنة، في جلستها ١١٨٣، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، أن تطلب إلى اﻷمين العام، وفقا للفقرة ١ من المادة ٦٦ من النظام الداخلي للجنة، أن يواصل إرسال رسائل التذكير اللازمة إلى الدول اﻷطراف التي حان لها تقديم تقريرين أو أكثر ولكن لم يرد منها أي تقرير قبل موعد اختتام الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة، وأن يطلب إلى هذه الدول تقديم تقاريرها في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Cuando el Comité expuso sus opiniones al Grupo de Trabajo en 2004 manifestó su preocupación ante el hecho de que el 14 de julio de 2004 hubiera 73 Estados Partes que no habían presentado a su debido tiempo dos o más informes, y entre ellos hubiera 19 Estados Partes que tenían un retraso en la presentación de sus informes de diez años por lo menos (E/CN.4/2004/WG.21/10/Add.1, párr. 128). UN ولقد أعربت اللجنة في الآراء التي قدمتها إلى الفريق العامل في عام 2004 عن قلقها لأن " عدد الدول الأطراف التي تأخرت عن تقديم تقريرين أو أكثر من تقاريرها بلغ 73 دولة طرفاً في 14 تموز/يوليه 2004، من بينها 19 دولة طرفاً تأخرت عن تقديم تقاريرها ما لا يقل عن 10 سنوات " (E/CN.4/2004/WG.21/10/Add.1، الفقرة 128).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more