La Comisión habría deseado presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ١٩٨ - وكانت اللجنة ترغب في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
En el último párrafo de la parte dispositiva se pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. | UN | ثم تطلب الفقرة اﻷخيرة من المنطوق إلى اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في الدورة القادمة حول تنفيذ هذا القرار. |
Se prevé iniciar el estudio a fines de 2003 a fin de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. C. Medición de la actuación profesional | UN | ومن المتوقع أن تبدأ الدراسة في نهاية سنة 2003، بهدف تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | وطلبت من اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | وطلبت من لجنة اﻹعلام واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
Aunque el mandato que le confió la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones no imponía ningún plazo concreto para las negociaciones, la División de Planificación de Programas y Presupuesto procurará presentar un informe a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ورغم أن الولاية الممنوحة من قبل الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين لم تفرض أي موعد نهائي محدد للمفاوضات، إلا أنه ينبغي على شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تحاول تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En consecuencia, debería realizarse una nueva auditoría y presentarse un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ولهذا، ينبغي إجراء مراجعة جديدة للحسابات وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Se presentará un informe a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وسيُرفع تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Los progresos realizados en la aplicación de la resolución se presentarían en un informe a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En la misma resolución la Asamblea General invitó a la Comisión de Derechos Humanos a que en su 51º período de sesiones pidiera al Relator Especial que presentara un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه دعت الجمعية العامة لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب من المقرر الخاص، في دورتها الحادية والخمسين، تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
En cuanto foro ajeno a las Naciones Unidas, pero muy acorde con los objetivos de sus Miembros, presentará sus conclusiones en un informe a la Asamblea General en 1996, así como a la Conferencia de Desarme. | UN | إن اللجنة، بوصفها محفلاً خارج اﻷمم المتحدة، لكنه متعاطف جداً مع أهداف أعضائها، ستقدم النتائج التي ستخلص إليها في تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها لعام ٦٩٩١، وكذلك إلى مؤتمر نزع السلاح. |
En consecuencia, pidió al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, a quien la Comisión de Derechos Humanos había confiado este mandato en 2004, que presentara un informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وعليه، طُلِب من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، الذي أوكلت إليه لجنة حقوق الإنسان هذا الولاية منذ عام 2004، تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | ثم طلبت الجمعية إلى اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | ثم طلبت الجمعية إلى اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | ثم طلبت الجمعية إلى اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
y pidió al Comité y al Secretario General que le presentaran un informe en su trigésimo quinto período de sesiones. | UN | ثم طلبت الجمعية إلى اللجنة واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين. |
e) Solicitar que se presente un informe a la Asamblea en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | (هـ) طلب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
8. Pide al Secretario General que la informe en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la celebración del Año. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن الاحتفال بالسنة الدولية. |
El Secretario General debería proporcionar a la Comisión Consultiva información actualizada sobre el presupuesto propuesto a más tardar en septiembre de 1995, de manera de que ésta pueda informar a la Asamblea General en octubre. | UN | وينبغي على اﻷمين العام أن يزود اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن الميزانية المقترحة في موعد لا يجاوز أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حتى تتمكن من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر. |
5. Invita al Secretario General a que continúe vigilando la situación general en el Afganistán, interponga sus buenos oficios cuando sea necesario y le presente un informe al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ٥ - تدعو اﻷمين العام إلى مواصلة رصد الحالة العامة في أفغانستان، وبذل مساعيه الحميدة على النحو المطلوب، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
15. Solicitar al Consejo Permanente que informe a la Asamblea General en su trigésimo período ordinario de sesiones sobre el cumplimiento de la presente resolución. Anexo | UN | " ١٥ - أن تطلب إلى المجلس الدائم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها العادية الثلاثين عن تنفيذ هذا القرار. |
Se presentaron más de 500 informes a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, y otros 100 informes más al Consejo Económico y Social en su período de sesiones celebrado simultáneamente. | UN | فقد قدم أكثر من 500 تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، بالإضافة إلى تقديم 100 تقرير آخر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموازية. |
c) informara a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones y al Consejo de Derechos Humanos de los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | (ج) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، وإلى مجلس حقوق الإنسان، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
1. En su resolución 2003/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Alto Comisionado que informase a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona, haciendo referencia a los informes de la Sección de Derechos Humanos de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/80، إلى المفوض السامي تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون، يتضمن إشارة إلى التقارير الواردة من قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Tras examinar la información proporcionada por dichas organizaciones y la forma en que se introducirían las medidas de transición, la Comisión habría estado en condiciones de informar a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وكانت اللجنة ستكون في مركز يمكنها من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بعد استعراضها للمعلومات الموفرة من المنظمات الموجودة في جنيف وللطرق التي ستطبق بها التدابير الانتقالية. |
Este asunto será estudiado en ese contexto y se presentará un informe a la Asamblea General a principios de 2007. | UN | وسيُنظر في الاستعراض ضمن هذا السياق وسيقدَّم تقرير إلى الجمعية العامة في أوائل 2007. |