"تقرير الاستعراض العام المقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el próximo informe sinóptico
        
    • del próximo informe sinóptico
        
    • su próximo informe sinóptico
        
    La Comisión reitera su solicitud y espera que la información se presente en el próximo informe sinóptico del Secretario General. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها وتتوقع أن يقوم الأمين العام في تقرير الاستعراض العام المقبل بتوفير تلك المعلومات.
    Los resultados que se consigan en este sentido se deberán indicar en el próximo informe sinóptico. UN وينبغي الإبلاغ عن النتائج المحققة في هذا الصدد في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    La Comisión solicita que se trate esta cuestión en el próximo informe sinóptico que se presente a la Asamblea General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة أن يجري تناول هذه المسألة في تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام.
    En el próximo informe sinóptico se debiera consignar información detallada sobre los resultados de la evaluación y las medidas adoptadas como consecuencia de esos resultados. UN وينبغي تقديم المعلومات المفصلة عن نتائج التقييم والتدابير المتخذة لمعالجتها في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    La Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en el contexto del próximo informe sinóptico. UN وتطلب اللجنة أن يجري تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que emprenda actividades de divulgación selectivas y más intensas a fin de aumentar el número de candidatas cualificadas e idóneas y que informe sobre los resultados de esas actividades en su próximo informe sinóptico sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل جهود اتصال مكثفة ومحددة الهدف من أجل زيادة عدد المرشحات المؤهلات المناسبات وأن يبلغ عن نتائج هذه الجهود في تقرير الاستعراض العام المقبل الذي يقدمه عن إدارة الموارد البشرية.
    Asimismo, la Comisión solicita que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se incluya más información sobre la aplicación de esta política. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة أن يضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام مزيدًا من التفاصيل بشأن تطبيق هذه السياسة.
    La Comisión aguarda con interés la posibilidad de examinar el resultado de ese análisis en el próximo informe sinóptico. UN وتتطلّع اللجنة إلى دراسة نتائج ذلك التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    En el próximo informe sinóptico se debería incluir también información sobre la eficacia de los distintos tipos de actividades de divulgación realizadas, incluidos indicadores estadísticos. UN وينبغي أن يحتوي تقرير الاستعراض العام المقبل على معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة الاتصال المضطلع بها وعلى مؤشرات إحصائية لها.
    La Comisión solicita que se incluyan en el próximo informe sinóptico que se presente a la Asamblea General los indicadores de rendimiento seleccionados, junto con la información de referencia conexa. UN وتطلب اللجنة أن يتم إدراج مؤشرات الأداء المختارة، إلى جانب البيانات الأساسية ذات الصلة، في تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva pide que en el próximo informe sinóptico del Secretario General a la Asamblea General se proporcione información sobre el uso de las listas de candidatos para la contratación de personal en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن استخدام القائمة لاستقدام موظفين للعمل في عمليات حفظ السلام، في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    En el próximo informe sinóptico debería incluirse información sobre los avances que se realicen en este sentido, así como datos estadísticos sobre las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz y el análisis de las tendencias. UN وينبغي أن يتضمّن تقرير الاستعراض العام المقبل معلومات عن التقدّم المحرز في هذا الصدد، فضلاً عن بيانات إحصائية بشأن أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام وتحليل لاتجاهاتها.
    La Comisión también estima que debería hacerse un análisis más profundo de la eficacia de las iniciativas de capacitación externa en las misiones de mantenimiento de la paz y que dicho análisis debería incluirse en el próximo informe sinóptico. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أنه يجدر القيام بتحليل أكثر استفاضة لفعالية مبادرات التدريب الخارجي في بعثات حفظ السلام، وينبغي أن يدرج هذا التحليل في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    La Comisión espera con interés recibir detalles sobre los efectos operacionales del acuerdo marco establecido entre la Secretaría y el PMA en el próximo informe sinóptico del Secretario General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل بشأن تأثير الاتفاق الإطاري المبرم بين الأمانة العامة وبرنامج الأغذية العالمي على المستوى التنفيذي في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    La Comisión aguarda con interés el próximo informe sinóptico del Secretario General a fin de recibir más detalles sobre los efectos de los cambios implementados para facilitar la provisión de activos aéreos militares destinados a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن تأثير التغييرات التي أدخلت من أجل تيسير توفير العتاد الجوي العسكري للاستخدام في عمليات حفظ السلام في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    La Comisión espera que en el próximo informe sinóptico se incluya información actualizada sobre la aplicación de las nuevas normas generales sobre las raciones, el procedimiento mundial de adquisiciones conexo y sus efectos sobre los presupuestos de las misiones. UN وتتوقع اللجنة أن يتضمن تقرير الاستعراض العام المقبل معلومات محدثة عن تطبيق المعايير الجديدة لحصص الإعاشة، وعملية المشتريات العالمية ذات الصلة، وتأثير ذلك على ميزانيات البعثات.
    Por consiguiente, recomienda que la solución interna se aplique con carácter prioritario y que en el próximo informe sinóptico se incluyan detalles sobre esa aplicación, la interfaz prevista con Umoja y sus efectos. UN ولذلك توصي بأن يتم تنفيذ الحل المصمم داخليا على سبيل الأولوية، وبأن يتم إدراج التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذا الحل والوصلات البينية المطلوبة لربطه بنظام أوموجا وتأثيره في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    La Comisión aguarda con interés los datos estadísticos sobre las actividades de capacitación en las misiones y los análisis de tendencias relacionados en el próximo informe sinóptico. UN وتتطلع اللجنة إلى تضمين تقرير الاستعراض العام المقبل البيانات الإحصائية المتعلقة بأنشطة التدريب في جميع البعثات وما يتصل بها من تحليلات للاتجاهات.
    La Comisión espera con interés que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se ofrezcan más detalles sobre la implantación del sistema electrónico de gestión del combustible y sus consecuencias. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ وتأثير النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    La Comisión Consultiva espera que en el examen en curso se determinen los factores que pueden facilitar el suministro de aeronaves militares para el despliegue en las misiones sobre el terreno por los países que aportan contingentes y solicita que las principales conclusiones y recomendaciones se presenten en el marco del próximo informe sinóptico a la Asamblea General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يحدد هذا الاستعراض العوامل التي يمكن أن تسهِّل تزويد الطائرات العسكرية لنشرها في البعثات الميدانية من جانب البلدان المساهمة بقوات، وتطلب أن تعرَض الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل إلى الجمعية العامة بشأن عمليات حفظ السلام.
    El Secretario General afirma que los resultados de esa evaluación se presentarán a la Asamblea General en el contexto del próximo informe sinóptico (A/66/679, párr. 40). UN ويذكر الأمين العام أن نتائج هذا التقييم ستعرض على الجمعية العامة في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل (A/66/679، الفقرة 40).
    36. Subraya la necesidad de que las Naciones Unidas mejoren la gestión de su transporte terrestre a fin de lograr la máxima eficiencia operacional e insta al Secretario General a que acelere e intensifique su labor a ese respecto y a que presente propuestas concretas en su próximo informe sinóptico sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN 36 - تؤكد ضرورة أن تحسن الأمم المتحدة إدارة عمليات النقل البري التي تقوم بها بهدف زيادة كفاءتها التشغيلية إلى أقصى حد ممكن، وتحث الأمين العام على التعجيل بجهوده وتعزيزها في هذا الصدد وتقديم مقترحات ملموسة في سياق تقرير الاستعراض العام المقبل الذي يقدمه عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more