"تقرير الفريق العامل غير الرسمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe del Grupo de Trabajo oficioso
        
    • el informe del Grupo
        
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales correspondiente a 2012 UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لعام 2012
    informe del Grupo de Trabajo oficioso de composición UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى
    informe del Grupo de Trabajo oficioso creado para examinar algunos aspectos del trabajo del Comité UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المنشأ لمراجعة بعض جوانب عمل اللجنة
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre asistencia judicial recíproca UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمساعدة القانونية المتبادلة
    informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    informe del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع
    Decisión 3/102. informe del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el tema 7 del programa* UN المقرر ٣/١٠٢ - تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن البند ٧ من جدول اﻷعمال**
    En primero lugar, los Estados Miembros acogieron con beneplácito los esfuerzos del Consejo para revigorizar sus métodos de trabajo, como quedó reflejado en el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre Documentación y otras Cuestiones de Procedimiento, encabezado por el Japón. UN أولا، رحبت الدول الأعضاء بجهود المجلس لتنشيط أساليب عمله، كما يتجلى في تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، الذي بادرت به اليابان.
    A este respecto, señalamos a la atención el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre financiación provisional para la reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباهكم إلى تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتمويل المرحلي لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Por último, la Unión Europea encomia el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, a cuya elaboración contribuyó considerablemente. UN وقال أخيراً إنَّ الاتحاد الأوروبي يُثني على تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما يتضمّنه من البرامج والموارد: وقد أسهم الاتحاد الأوروبي بشكل كبير في وضع الوثيقة.
    informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de los mandatos y recursos del programa (E/CN.15/1998/CRP.2) UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني باستعراض الولايات والموارد البرنامجية (E/CN.15/1998/CRP.2)
    En la octava sesión, celebrada en la mañana del viernes 2 de mayo, se presentó el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre contaminantes orgánicos persistentes, así como su proyecto de decisión. UN 55 - وقد عرض تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالملوثات العضوية الثابتة ومشروع مقرره في الجلسة الثامنة المعقودة في صبيحة الجمعة 2 أيار/مايو.
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones acerca de las actividades realizadas en 2005 (véase el apéndice). UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات عن أنشطته في عام 2005 (انظر الضميمة).
    Atendiendo a la petición formulada por el Consejo en la resolución 1732 (2006), el Comité examinó los aspectos pertinentes a su labor expuestos en un texto oficioso que se basó en el informe del Grupo de Trabajo oficioso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (S/2006/997). UN كما ناقشت اللجنة خلال المشاورات التي أجرتها في 18 أيار/مايو الجوانب المتصلة بعملها التي وردت في ورقة غير رسمية أعدت على أساس تقرير الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997)، كما طلبه المجلس في القرار 1732 (2006).
    En tal sentido, se deben tener en cuenta las disposiciones que figuran en el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (véase S/2006/997). UN وينبغي في هذا الصدد مراعاة الأحكام الواردة في تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (انظر S/2006/997).
    Como se indica en el párrafo 20 del informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (véase el anexo del documento S/2006/997), UN وكما جاء في الفقرة 20 من تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، (انظر S/2006/99، المرفق)، فإن
    Posteriormente, en una sesión oficial, el Presidente del Consejo señaló a la atención de los miembros del Consejo el informe del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones (S/2006/997). UN وبعد ذلك، في جلسة رسمية، استرعى الرئيس انتباه أعضاء المجلس إلى تقرير الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات (S/2006/997).
    el informe del Grupo de trabajo se transmite adjunto al Comité Especial para su examen. UN ويحال طيه تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية إلى اللجنة الخاصة للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more