"تقرير الفريق المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el informe del Grupo sobre
        
    • del informe del Grupo sobre
        
    • el informe del Grupo de
        
    • informe del Grupo encargado de examinar
        
    • el informe del Grupo encargado
        
    • informe del Grupo de Trabajo sobre
        
    • informe del Grupo de Estudio sobre
        
    • del informe del Grupo de
        
    • el Grupo sobre
        
    • informe del Grupo Especial encargado de
        
    el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se acaba de publicar. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas llega a una conclusión sensata: UN وقد وردت في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلاصة منبهة للأذهان، حيث يقول:
    Tal vez recuerde usted que este es el mismo procedimiento que se siguió hace unos años para la presentación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وربما تذكرون أن هذا هو نفس الإجراء الذي اتُبع في عرض تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام قبل بضع سنوات.
    La Comisión Consultiva formulará más observaciones sobre estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وستقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن هذا الموضوع في إطار سياق نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    En su 27º período de sesiones, el CCPA recomendó que se convocara una reunión extraordinaria en 2007 a fin de presentar observaciones conjuntas sobre el informe del Grupo de reforma. UN وأوصت لجنة التنسيق بين الإدارة والموظفين في اجتماعها السابع والعشرين بعقد جلسة طارئة عام 2007 بغية تقديم تعليقات مشتركة على تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم.
    El impulso sostenido y la voluntad política son fundamentales para lograr los objetivos establecidos en el informe del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial. UN يعد الزخم المتواصل والإرادة السياسية عاملين رئيسيين لتحقيق الأهداف التي حددها تقرير الفريق المعني بالاستدامة العالمية.
    Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية
    Reunión ejecutiva sobre el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN المواضيع دورة تنفيذيــة بشــــأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Se ha decidido celebrar esas sesiones a raíz de la publicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y de otro informe sobre la aplicación de las recomendaciones de dicho Grupo. UN وقد ارتئي أن هذه الاجتماعات تأتي نتيجة لصدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الفريق.
    d) Informe del Secretario General relativo a la aplicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/502); UN (د) تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/55/502)؛
    El Comité Especial reanudará su examen del informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas y su plan de aplicación en su próximo período ordinario de sesiones, que se celebrará después de que se complete y presente el examen amplio. UN 52 - وستستأنف اللجنة الخاصة نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وخطة تنفيذه، في دورتها العادية المقبلة التي ستعقد بعد اكتمال الاستعراض الشامل وتقديمه.
    Las funciones propuestas de cada uno de los tres Subsecretarios Generales se detallan en el informe sobre los recursos necesarios para aplicar las recomendaciones del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN 124- ويرد وصف مفصل للمسؤوليات المقترحة لكل من الأمناء العامين المساعدين الثلاثة في تقرير الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ توصيات تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Al respecto, podría resultar útil para la Comisión tener la oportunidad de examinar el informe del Grupo de examen que solicitó el antecesor del Secretario General a fin de realizar una revisión de la planificación y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz y de otras misiones similares. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد للجنة أن تجد فرصة لدراسة تقرير الفريق المعني بالاستعراض الذي طلب فيه اﻷمين العام السابق أن يجري استعراضا لتخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم والبعثات المماثلة اﻷخرى.
    En Jamaica una de las principales instituciones terciarias del país organizó una importante conferencia en la que se utilizó como base el informe del Grupo de Estudio sobre la ordenación de las tierras. UN ففي جامايكا نظﱠمت واحدة من مؤسسات القطاع الثالث الرئيسية في البلد مؤتمراً كبيراً على أساس تقرير الفريق المعني بإدارة اﻷراضي.
    En la resolución la Asamblea pidió también al Secretario General que presentara sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Reforma, junto con un cálculo aproximado del tiempo y los recursos necesarios para su aplicación. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تعليقاته على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، مشفوعة بتقدير لما يقتضيه تنفيذ التوصيات من وقت وموارد.
    informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional UN تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية
    informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional** UN تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية**
    informe del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN تقرير الفريق المعني بحالات اﻹختفاء القسري أو غير الطوعي
    informe del Grupo de Estudio sobre tecnología para actividades económicas en pequeña escala a fin de atender a las necesidades básicas de los grupos de ingresos bajos UN الوثائق: تقرير الفريق المعني بتكنولوجيا اﻷنشطة الاقتصادية الصغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    En la medida de lo posible, las observaciones de la Comisión Consultiva se presentan en el mismo orden que las del informe del Grupo de Reforma, a fin de que la Asamblea General pueda examinar con mayor facilidad las cuestiones y recomendaciones contenidas en ese informe. UN وتعرض ملاحظات اللجنة الاستشارية، قدر الإمكان، حسب نفس التسلسل المتبع في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، لتيسير نظر الجمعية العامة في المسائل والتوصيات التي يتضمنها ذلك التقرير.
    Sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas también señaló la importancia de tener un conocimiento preciso de las fuerzas armadas de los Estados Miembros y de su capacidad para el mantenimiento de la paz. UN نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية: لفت تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الانتباه أيضا إلى أهمية تعزيز الفهم الدقيق للقوات المسلحة التابعة للدول الأعضاء وقدراتها فيما يتعلق بحفظ السلام.
    Organización Mundial del Comercio, informe del Grupo Especial encargado de examinar el asunto " Comunidades Europeas - Clasificación aduanera de determinado equipo informático " ; 5 de febrero de 1998 (WT/DS62/R; WT/DS67/R; WT/DS68/R) UN 4 - منظمة التجارة العالمية، تقرير الفريق المعني بـ " European Communities -- customs classification of certain computer equipment " ; 5 February 1998 (WT/DS62/R; WT/DS67/R; WT/DS68/R).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more