Las mismas referencias al informe de la Junta de Auditores se hacen asimismo en el informe de la Comisión Consultiva sobre las solicitudes de indemnización de terceros. | UN | وقد وردت اﻹشارات ذاتها لتقرير مجلس مراجعي الحسابات في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن مطالبات اﻷطراف الثالثة. |
También acepta la recomendación del párrafo 76 del informe de la Comisión Consultiva sobre la consignación de las cantidades indicadas y su prorrateo. | UN | كما يوافق الاتحاد اﻷوروبي على التوصية الواردة في الفقرة ٧٦ من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تخصيص المبالغ المحددة وقسمتها. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) figura en el documento A/51/423. | UN | ٨ - واسترسل قائلا إن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا يرد في الوثيقة A/51/423. |
30. informe de la Comisión Consultiva sobre las prácticas de la Organización en materia de impresión interna y de contratación de servicios externos de imprenta | UN | 30 - تقرير اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة |
El informe de la Comisión Consultiva acerca del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/64/708. | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/64/708. |
Por último, el Grupo de Río expresa su preocupación en cuanto a que el informe de la Comisión Consultiva relativo al fortalecimiento del pilar del desarrollo no esté listo para su examen por la Asamblea General. | UN | 16 - واختتم كلمته قائلا إن مجموعة ريو تعرب عن قلقها لأن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تعزيز ركيزة التنمية ليس جاهزا حتى الآن كي تنظر فيه الجمعية العامة. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن القضايا الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/66/718 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام في الوثيقة A/66/718. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales referentes a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/66/718. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz se incluye en el documento A/66/718. | UN | 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. | UN | 3 - ويرد في الوثيقة A/66/718 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/67/780. | UN | 5 - ويرد في الوثيقة A/67/780 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
58. El Sr. SPAANS (Países Bajos) pregunta si cabe la posibilidad de que el informe de la Comisión Consultiva sobre el tema 121 esté a disposición de las delegaciones durante el período de sesiones. | UN | ٨٥ - السيد سبانس )هولندا(: سأل ما إذا كان هناك أي إمكانية لتوافر تقرير اللجنة الاستشارية بشأن البند ١٢١ أثناء الدورة. |
Agradecería que se aclarase la cuestión planteada en el informe de la Comisión Consultiva sobre las cifras de plantilla para el bienio de 1996-1997 (A/50/7, párr. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتوضيــح النقطــة المذكورة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن أرقام ملاك الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، )A/50/7، الفقرة رابعا - ٤٥(. |
Sin embargo, la delegación de Cuba apoya el informe de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución A/50/L.67 y A/50/L.68. | UN | غير أن وفد بلادها يؤيد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين A/50/L.67 و A/50/L.68. |
La delegación de la Federación de Rusia apoya las conclusiones contenidas en el informe de la Comisión Consultiva sobre el tema (A/51/7/Add.3). | UN | وقال إن وفده يؤيد النتائج الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع A/51/7/Add.3)(. |
37. informe de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones que se derivan de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2000 | UN | 37 - تقرير اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000 |
El informe de la Comisión Consultiva sobre la posibilidad de establecer visitas guiadas, librerías y tiendas de regalos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y gastos que ello entrañaría figura en el documento A/60/7 y Corr.1. | UN | 7 - وتتضمن الوثيقة A/60/7 و Corr.1 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن إمكانية تشغيل الجولات برفقة المرشدين، والمكتبات، ومحال بيع الهدايا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وما يترتب عليها من تكاليف. |
La delegación del orador apoya igualmente las observaciones hechas en los párrafos 14 a 29 del informe de la Comisión Consultiva acerca de la ejecución de los programas y los informes respectivos, pero estima que esas cuestiones deberían examinarse en el marco de otras iniciativas intergubernamentales en materia de reforma. | UN | والوفد يوافق كذلك على التعليقات الواردة بالفقرات 14 إلى 29 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تنفيذ البرامج والتقارير المناظرة، وإن كان من رأيه أن هذه المسائل جديرة بالبحث في إطار مبادرات حكومية دولية أخرى من مبادرات الإصلاح. |
El informe de la Comisión Consultiva relativo al Plan maestro de mejoras de capital se publicará con la signatura A/55/7/Add.4, dentro del tema 117 del programa (Presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001). | UN | وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بوصفه الوثيقة A/55/7/Add.4 في إطار البند 117 من جدول الأعمال (الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001). |
En respuesta a otra de las peticiones de la Asamblea, el Secretario General aborda las conclusiones y recomendaciones que figuran en los párrafos 49 a 56 del informe de la Comisión Consultiva al respecto (A/61/537). | UN | ومثلما طلبت الجمعية أيضا، يناقش الأمين العام الاستنتاجات والتوصيات التي وردت في الفقرات من 49 إلى 56 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة (A/61/537). |