"تقرير اللجنة العالمية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe de la Comisión Mundial sobre
        
    • informe de la Comisión Mundial de
        
    • informe de la Comisión Mundial sobre las
        
    • Informe de la Comisión Global sobre la
        
    • al informe de la Comisión Mundial sobre
        
    • informe de la Comisión Mundial sobre el
        
    Resumen del informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo UN موجز تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    En tercer lugar, a que apliquen las recomendaciones del informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización. UN ثالثا، يجب عليهم أن ينفذوا توصيات تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة.
    La finalidad del informe es analizar la función del medio ambiente para el desarrollo en relación con los cambios ambientales y sociales que se han producido desde la publicación en 1987 del informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo: Nuestro futuro común. UN ويهدف التقرير إلى تحليل دور البيئة في التنمية بالنسبة إلى التغييرات البيئية والاجتماعية التي حدثت منذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك في عام 1987.
    Versión resumida del informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo UN تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية
    El informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales también será útil, y el intercambio interactivo de ideas permitirá debatir aspectos delicados en un entorno favorable. UN وسوف يكون تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية مفيداً أيضاً ومن شأن التبادل المتفاعل للأفكار أن يتيح مناقشة الجوانب الحساسة في بيئة مواتية.
    Mesa redonda sobre el “Informe de la Comisión Global sobre la Migración Internacional: desafíos para 2006 y años posteriores” (organizada por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el Subcomité sobre los Inmigrantes y los Refugiados del Comité de ONG sobre Derechos Humanos, con ocasión del Día Internacional del Migrante) UN حلقة نقاش بشأن " تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية: تحديات عام 2006 وما بعده " (تنظمها بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين شعبةُ السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنةُ الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
    Proyectos de resolución relativos al informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo (A/C.2/51/L.22 y L.34) UN مشروعا قرارين بشأن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )A/C.2/51/L.22 و L.34(
    La serie de sesiones de alto nivel sobre cuestiones relacionadas con la situación económica mundial y la cooperación internacional se vieron enriquecidas por la presentación del informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización y permitió un debate muy franco acerca de este tema. UN وقد أثرى عرض تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة الحوار بشأن السياسات في الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالحالة الاقتصادية في العالم والتعاون الدولي، مما أدى إلى مناقشة صريحة لهذه المسألة.
    Nigeria acoge con agrado la decisión de la Asamblea General de convocar en 2006 un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, espera con interés las conclusiones de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y espera que el próximo informe se beneficie del informe de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización. UN وترحب نيجيريا بقرار الجمعية العامة إجراء حوار رفيع المستوى في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتترقب باهتمام استنتاجات اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية، وتأمل أن يستفيد التقرير القادم من تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة.
    Los participantes en la Mesa Redonda reconocieron la importancia del informe de la Comisión Mundial sobre la dimensión social de la globalizacióna y de las recomendaciones que en él figuraban. UN وسلم الاجتماع بأهمية تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة(أ) والتوصيات الواردة فيه.
    La cuarta reunión de coordinación giró en torno a las consecuencias del informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y sus recomendaciones para la labor del sistema de las Naciones Unidas en la materia y para el diálogo de alto nivel dedicado a la migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar en 2006. UN وتركز الاجتماع على مدلولات تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية وتوصياته المتعلقة بعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال الهجرة الدولية والموجهة إلى الحوار الرفيع المستوى الذي من المقرر أن تجريه الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    Entre otras cosas se acordó que en GEO-4 se evaluaría el papel del medio ambiente a los efectos del desarrollo en relación con los cambios ambientales y sociales que habían tenido lugar desde la publicación del informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo: Nuestro futuro común, en 1987. UN وقد تم الموافقة، بين جملة أمور، على أن يقوم التقرير الرابع توقعات البيئة العالمية بتقييم دور البيئة العالمية في التنمية وعلاقة ذلك بالتغييرات البيئية والاجتماعية التي وقعت منذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية: مستقبلنا المشترك، في 1987.
    Documentación Informe del Secretario General y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre los resultados del examen del informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo (proyecto de resolución A/C.2/51/L.34) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن متابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )مشروع القرار A/C.2/51/L.34(
    Desde la publicación del informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (el informe Brundtland (A/42/427, anexo)) en 1987, el término " desarrollo sostenible " ha ido cobrando cada vez mayor importancia. UN ومنذ نشر تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية )تقرير برنتلاند )A/47/427، المرفق(( في عام ١٩٨٧، اكتسب مصطلح " التنمية المستدامة " مزيدا من اﻷهمية.
    Informe del Secretario General y del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre los resultados del examen del informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo (resolución 51/179 de la Asamblea General) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن متابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية )قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٩(
    Al respecto, el considerable interés y los debates generados por el informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo dan prueba de que los objetivos del Decenio se están convirtiendo en parte del pensamiento aceptado sobre el desarrollo. UN وفي ذلك السياق، فالاهتمام الكبير والنقاشات التي ولدها تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية تشهد بأن اندماج أهداف العقد أصبحت تدريجيا جزءا من التفكير العام المتعلق بالتنمية.
    Se ha reconocido ampliamente la pertinencia del informe de la Comisión Mundial de la OIT sobre la Dimensión Social de la Globalización para las políticas y los objetivos de la NEPAD. UN وجرى الاعتراف على نطاق واسع بما يكتسيه تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة التابعة لمنظمة العمل الدولية من أهمية بالنسبة لسياسات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    2. Migraciones internacionales: informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales UN 2 - الهجرة الدولية: تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية
    Por último, su delegación espera que el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales sirva para despertar la conciencia sobre el fenómeno de la migración y aliente a la celebración de un debate amplio. UN وأخيرا، فإن وفده يأمل في أن يؤدي تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية إلى توليد الوعي بقضية الهجرة وأن يشجع على إجراء مناقشة شاملة.
    Mesa redonda sobre el “Informe de la Comisión Global sobre la Migración Internacional: desafíos para 2006 y años posteriores” (organizada por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Subcomité sobre los Inmigrantes y los Refugiados del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre los derechos humanos, con ocasión del Día Internacional del Migrante) UN حلقة نقاش بشأن " تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية: تحديات عام 2006 وما بعده " (تنظمها بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين شعبةُ السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنةُ الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
    Teniendo presente la exposición formulada por el Director General de la Organización Internacional del Trabajo durante la serie de sesiones de alto nivel de 2004 del Consejo Económico y Social relativa al informe de la Comisión Mundial sobre el aspecto social de la globalización, en lo que respecta a la aplicación con éxito del Programa de Acción, UN وإذ يُسلّم بالعرض الذي قدمه المدير العام لمنظمة العمل الدولية خلال الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 بشأن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة من حيث صلته بالتنفيذ الناجح لبرنامج العمل،
    3 informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (A/42/427), pág. 54. UN )٣( تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (A/42/427)، صفحة ٥٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more