C. informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | جيم - تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Además, en el documento se presentan las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta correspondiente al bienio que finalizó en 1991, así como un examen de las medidas adoptadas por el FNUAP para llevarlas a la práctica. | UN | وتقدم أيضا التوصيات الواردة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في ١٩٩١، وتناقش التدابير التي اتخذها الصندوق لتنفيذ تلك التوصيات. |
Esta recomendación había figurado ya en el informe de la Junta correspondiente al bienio 1996-1997. | UN | ولقد أدرجت هذه التوصية فعلا في تقرير المجلس عن فترة السنتين 1996-1997. |
De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para poner en práctica las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al período que terminó el 31 de diciembre de 1995. | UN | ٨ - وقام المجلس أيضا، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة ٢٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Consejo de Administración correspondiente al bienio 2007-2008. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير المجلس عن فترة السنتين 2007-2008. |
La misma recomendación fue reiterada en el informe de la Junta correspondiente al bienio 2000-2001. | UN | وتكررت التوصية نفسها في الفقرة 44 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001(). |
La UNOPS se complace en tener la oportunidad de responder al informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 633 - ويسر المكتب أن يستجيب لما ورد في تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En el informe de la Junta correspondiente al bienio 2006-2007 se indicó que, de las 22 recomendaciones formuladas para el bienio anterior, el 50% se habían aplicado plenamente. | UN | وكان قد أُشير في تقرير المجلس عن فترة السنتين 2006-2007 إلى أن 50 في المائة من التوصيات البالغ عددها 22 توصية قد نفذت بالكامل. |
Se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 51 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 95 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 51 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Se remite a la respuesta de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 74 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 700 - تجدر الإشارة إلى رد الإدارة المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 74 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se remite a la respuesta de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 75 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 702 - تجدر الإشارة إلى رد الإدارة المبين أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 75 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 53 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. | UN | 877 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه في ما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 53 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Véanse las observaciones formuladas por el Tribunal en el párrafo 748 en relación con la recomendación contenida en el párrafo 11 del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013. | UN | 763 - يُرجى الرجوع إلى تعليقات المحكمة في الفقرة 748 أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
1. informe de la Junta correspondiente al bienio 1998-1999 | UN | 1 - تقرير المجلس عن فترة السنتين 1998-1999() |
2. informe de la Junta correspondiente al bienio 2000-2001 | UN | 2 - تقرير المجلس عن فترة السنتين 2000-2001() |
de Conferencias 3. informe de la Junta correspondiente al bienio 2002-2003 | UN | 3 - تقرير المجلس عن فترة السنتين 2002-2003() |
4. informe de la Junta correspondiente al bienio 2004-2005 | UN | ' 4` تقرير المجلس عن فترة السنتين 2004-2005() |
Se remite a las observaciones de la administración respecto de la recomendación que figura en el párrafo 59 b) del informe de la Junta correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | 91 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 59 (ب) من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La Junta realizó un seguimiento de las medidas adoptadas por la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas para aplicar las recomendaciones de la Junta hechas en el contexto de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | تابع المجلس الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات المجلس الواردة في إطار تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En el anexo del capítulo II de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011, la Junta presentó un resumen del estado de la aplicación de sus recomendaciones para el ejercicio económico anterior. | UN | 105 - وفي مرفق الفصل الثاني من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدّم المجلس موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية السابقة. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Consejo de Administración correspondiente al bienio 2012-2013. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير المجلس عن فترة السنتين 2012-2013. |
Véase también la respuesta que figura en los párrafos 11 y 12 supra a la recomendación en el párrafo 41 del informe de la Junta para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | انظر أيضا في الفقرتين 11 و 12 أعلاه الرد على التوصية الوارد في الفقرة 41 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Como se señala en el párrafo 90 del informe de la Junta sobre el bienio 2004-2005, la UNOPS había comunicado que transferiría a los centros de operaciones algunas funciones del sistema Atlas para que esos centros pudieran incorporar los datos directamente en Atlas, con lo que se iría eliminando el sistema de cuentas de anticipos. | UN | 215 - ذكر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الفقرة 90 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2004-2005 أنه سيسند إلى مراكز العمليات بعض الوظائف في نظام أطلس حتى يتسنى للمراكز إدخال البيانات المتعلقة بالتكلفة بشكل مباشر في نظام أطلس، وبالتالي التخلص تدريجيا من نظام حسابات السلف. |