"تقرير بذلك إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe al respecto a
        
    • un informe a
        
    • lo presente en la
        
    • su informe al respecto a
        
    • informe al respecto en la
        
    • informar al respecto al
        
    • un informe al respecto en
        
    A principios de 1999 se hará una evaluación oficial del sistema del coordinador residente y se presentará un informe al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وسوف يجري تقييم رسمي لنظام المنسقين المقيمين في مطلع عام ١٩٩٩ ويقدم تقرير بذلك إلى المجلس التنفيذي.
    Pide al Secretario General que siga de cerca la situación de la minoría musulmana en Myanmar y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 5- يطلب من الأمين العام تتبع وضع المجتمع الإسلامي في ميانمار وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    2. Pide al Secretario General que siga de cerca de aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 2 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    El Tribunal seguirá examinando la cuestión y se presentará un informe a la próxima Reunión de los Estados Partes. UN وستبقي المحكمة هذه المسألة قيد نظرها وسيقدم تقرير بذلك إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    5. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados miembros, prepare un informe en que confluyan los puntos de vista de éstos sobre el tema de la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional, y lo presente en la próxima reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 5 - يطلب من الأمين العام، بالتشاور مع الدول الأعضاء ، إعداد تقرير لتقريب وجهات نظرها بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    La Mesa, con la asistencia de la secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, que considerará el informe de la Mesa. UN 8 - وسيقوم المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص وثائق تفويض الممثلين أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير بذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم بدوره ببحث التقرير المقدم من المكتب.
    4. Pide al Secretario General de la OCI que establezca nuevos contactos con las partes interesadas y le informe al respecto en la próxima Conferencia Ministerial; UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إجراء المزيد من الاتصالات مع الأطراف المعنية، وإعداد تقرير بذلك إلى المؤتمر الوزاري القادم؛
    14. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 14 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    11. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 11 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    23. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 23 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    13. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 13 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    9. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 9 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    15. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 15 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    2. Pide al Secretario General que siga de cerca de aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 2 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    20. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 20 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    10. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 10 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    27. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y que presente un informe al respecto a la 34ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN 27 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بذلك إلى الدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    En febrero se dijo a la Comisión que la investigación de los 27 casos prioritarios quedaría concluida y se presentaría un informe a la Asamblea General en junio. UN وفي شباط/فبراير، أُبلغت اللجنة أنه سيتم إكمال التحقيقات في الـ 27 قضية ذات الأولوية وتقديم تقرير بذلك إلى الجمعية العامة بحلول حزيران/يونيه.
    1. Al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó que, de conformidad con el artículo 20 del reglamento, la Mesa examinaría las credenciales de los representantes de las Partes que participaban en la reunión en curso y presentaría un informe a la Conferencia de las Partes sobre los resultados de su examen. UN 20 - أشار ممثل الأمانة، في سياق عرضه للبند، إلى أنه عملاً بالمادة 20 من النظام الداخلي، سيفحص المكتب وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة في هذا الاجتماع، وسيقدم تقرير بذلك إلى مؤتمر الأطراف.
    5. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados miembros, prepare un informe en que confluyan los puntos de vista de éstos sobre el tema de la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional, y se lo presente en la 32ª Reunión. UN 5 - يطلب من الأمين العام، بالتشاور مع الدول الأعضاء، إعداد تقرير لتقريب وجهات نظرها بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    La Mesa, con la asistencia de la secretaría, examinará las credenciales de los representantes de las Partes en la reunión y presentará su informe al respecto a la Conferencia de las Partes, que considerará el informe de la Mesa. UN 8 - وسيقوم المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص وثائق تفويض الممثلين أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير بذلك إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم بدوره ببحث التقرير المقدم من المكتب.
    4. Pide también al Secretario General de la OCI que establezca nuevos contactos con las partes interesadas y le informe al respecto en la próxima Conferencia Ministerial; UN 4 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي إجراء المزيد من الاتصالات مع الأطراف المعنية ، وإعداد تقرير بذلك إلى المؤتمر الوزاري القادم .
    El Foro Permanente recomienda que los gobiernos, las organizaciones indígenas, las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y los donantes bilaterales colaboren para recopilar datos desglosados sobre los pueblos indígenas de África y su situación de pobreza e informar al respecto al Foro Permanente en su sexto período de sesiones. UN 12 - ويوصي المنتدى الدائم الحكومات، ومؤسسات الشعوب الأصلية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والجهات المانحة الثنائية بأن تعمل معا من أجل جمع البيانات المصنفة بشأن الشعوب الأصلية في أفريقيا وحالة الفقر التي يعيشون فيها وتقديم تقرير بذلك إلى المنتدى الدائم في دورته السادسة.
    5. Pide al Secretario General que vigile la aplicación de esta resolución y le presente un informe al respecto en su 32ª Reunión. UN 5- يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more