"تقرير ثان" - Translation from Arabic to Spanish

    • un segundo informe
        
    • informe segundo
        
    • otro informe
        
    • el segundo informe
        
    • Tabago Séptimo informe
        
    • segundo informe que se presentará
        
    • segundo informe del
        
    En 1999 se publicó un primer informe sobre la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y en el presente programa de trabajo se ha incluido un segundo informe sobre la UNESCO. UN وفي عام 1999، صدر أول تقرير عن منظمة العمل الدولية وثمة تقرير ثان عن اليونسكو مدرج في برنامج العمل هذا.
    Dentro de este proceso en curso, la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) ha preparado un segundo informe sobre la adecuación del sistema. UN وكجزء من هذه العملية المستمرة، قامت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن مدى كفاية نظام المراقبة.
    Recientemente, el Gobierno de Mozambique aprobó un segundo informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que será presentado en breve ante las Naciones Unidas. UN ووافقت الحكومة الموزامبيقية مؤخرا على تقرير ثان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وسيُقدم للأمم المتحدة عما قريب.
    c alt) El Comité, si en el informe segundo o subsiguientes de una Parte a la Conferencia de las Partes con arreglo al artículo 15 se indican dificultades en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Convenio.] UN (ج بديل) اللجنة، إذا تبين لها من تقرير ثان أو تقرير لاحق يقدمه الطرف إلى مؤتمر الأطراف بموجب المادة 15 وجود صعوبات في امتثاله لالتزاماته بموجب الاتفاقية .]
    otro informe preparado por un equipo de investigadoras refleja casos de violación de mujeres de todas las edades en Cachemira como arma de guerra, sin que esto inquiete a las elites gobernantes. UN وقام فريق من المحققات بإعداد تقرير ثان بيﱠن أن اغتصاب النساء الكشميريات من كل اﻷعمار يستخدم كسلاح حرب، وذلك دون أن تأبه لذلك النخبة الحاكمة.
    Desde entonces, el Consejo ha solicitado al ACNUDH que prepare un segundo informe sobre prácticas eficaces en este ámbito basadas en los derechos humanos. UN وقد طلب المجلس من المفوضية منذ ذلك الحين إعداد تقرير ثان عن الممارسات الفعالة القائمة على حقوق الإنسان في هذا المجال.
    Ya se ha encargado un segundo informe que abarcará las evaluaciones emprendidas en 2010; UN وتمّ بالفعل التكليف بإعداد تقرير ثان يغطي التقييمات التي أجريت في عام 2010؛
    Éste permitirá preparar un segundo informe para el segundo período ordinario de sesiones de 1995 de la Junta que, entre otras cosas, trate sobre la generación de planes de distribución de recursos a nivel de nacional. UN وسيسمح ذلك بإعداد تقرير ثان للدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥ للمجلس يشمل، في جملة أمور، توليد سيناريوهات توزيع الموارد على الصعيد القطري.
    Las consecuencias presupuestarias de algunas de las recomendaciones del Grupo deben examinarse más a fondo, por lo que me propongo presentar a la Asamblea General el año próximo un segundo informe sobre esa cuestión. UN أما الآثار المترتبة في الميزانية على بعض توصيات الفريق فلا تزال تتطلب مزيدا من الدراسة، وأعتزم تقديم تقرير ثان إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة خلال عام 2000.
    Los resultados de la consulta servirán de base para un segundo informe sobre la aplicación de la Directiva que deberá presentarse en 2005, en el que también se abordará la posible necesidad de adaptarla. UN وستشكّل نتائج تلك المشاورات الأساس الذي سيبنى عليه تقرير ثان بشأن تطبيق الإيعاز المقرر في عام 2005، والذي سيتناول أيضا الاحتياجات المحتملة لتعديل الإيعاز.
    En un segundo informe de Amnistía Internacional se citó el caso de más de 3.000 etíopes que regresaron a su país a principios de 1999 debido al desempleo, a la falta de vivienda o a razones relacionadas con la guerra. UN وأورد تقرير ثان لمنظمة العفو الدولية أن ما يزيد على 000 3 إثيوبي ممن عادوا إلى إثيوبيا في أوائل 1999 عادوا إليها بسبب البطالة أو انعدام المأوى أو لأسباب تتعلق بالحرب.
    En esta labor la ONUDD cooperó con el Banco Mundial para preparar un informe sobre el delito y la violencia en el Caribe y propuso un segundo informe, sobre América Central, que se publicaría en 2007. UN وكجزء من هذا الجهد، تعاون المكتب مع البنك الدولي على إعداد تقرير عن الجريمة والعنف في الكاريـبي، واقترح إعداد تقرير ثان عن أمريكا الوسطى لنشره في عام 2007.
    En el lado positivo, el Gobierno ha decidido preparar un segundo informe del Estado parte a fin de establecer un punto de partida para supervisar la Convención. UN 12 - وعلى الجانب الإيجابي، قررت الحكومة إعداد تقرير ثان للدولة الطرف لوضع خط أساسي لرصد الاتفاقية.
    En septiembre de 2011 se publicó un segundo informe conjunto en el que se abordaban cuestiones relacionadas con la justicia de menores. UN وصدر تقرير ثان مشترك عالج قضايا عدالة الأحداث في أيلول/سبتمبر 2011.
    En un segundo informe de Amnistía Internacional se citó el caso de más de 3.000 etíopes que regresaron a su país a principios de 1999 debido al desempleo, a la falta de vivienda o a razones relacionadas con la guerra. UN وأورد تقرير ثان لمنظمة العفو الدولية أن ما يزيد على 000 3 إثيوبي ممن عادوا إلى إثيوبيا في أوائل 1999 عادوا إليها بسبب البطالة أو انعدام المأوى أو لأسباب تتعلق بالحرب.
    En septiembre, después del período de sesiones sustantivo del Consejo, se presentará a la Asamblea General un segundo informe del Secretario General con recomendaciones. UN وسيقدم تقرير ثان للأمين العام، متضمناً توصيات، إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر، عقب الدورة الموضوعية للمجلس.
    Las autoridades griegas comunicaron los resultados de esa inspección en un segundo informe presentado el 23 de abril de 2013. UN وأدرجت السلطات اليونانية نتائج ذلك التفتيش في تقرير ثان قدم في 23 نيسان/أبريل 2013.
    O c alt) El Comité, si en el informe segundo o subsiguientes de una Parte a la Conferencia de las Partes con arreglo al artículo 15 se indican dificultades en el cumplimiento de sus obligaciones derivadas del Convenio. UN (ج بديل) اللجنة إذا تبين من تقرير ثان أو تقرير لاحق يقدمه الطرف إلى مؤتمر الأطراف بموجب المادة 15 من، وجود صعوبات في امتثاله لالتزاماته بموجب الاتفاقية.
    otro informe se relaciona con la sentencia de Chau Sokhorn, integrante del Frente Unido y coronel de la gendarmería, por supuesta participación en el tráfico de drogas. UN ٧٦ - ويتعلق تقرير ثان بإدانة شاو سوخورن وهو عضو في الجبهة الوطنية المتحدة وعقيد في الدرك، بدعوى اشتراكه في الاتجار بالمخدرات.
    El primero de esos informes se publicó en diciembre de 1996; el segundo informe está previsto publicarlo en diciembre de 1997. UN وقد صدر أول تقرير في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ ومن المقرر أن يصدر تقرير ثان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    y Tabago Séptimo informe UN تقرير ثان
    En el segundo informe, que se presentará a la Asamblea General en 2015, se examinará la relación entre el derecho a la ciencia y la cultura y la política de patentes. UN وهناك تقرير ثان من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2015، وسيتناول الصلة بين الحق في العلم والثقافة وسياسة براءات الاختراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more