"تقرير خاص للأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe especial del Secretario General
        
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN تقرير خاص للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    informe especial del Secretario General sobre el Sudán UN تقرير خاص للأمين العام عن السودان
    informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau UN تقرير خاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (S/2003/243). UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (S/2003/243)
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (S/2003/243). UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور - ليشتي (S/2003/243)
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (S/2004/117) UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2004/117)
    informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (S/2004/117). UN تقرير خاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2004/117)
    informe especial del Secretario General sobre las elecciones en la República Democrática del Congo (S/2005/320). UN تقرير خاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/320)
    informe especial del Secretario General sobre las elecciones en la República Democrática del Congo (S/2005/320 y Add.1). UN تقرير خاص للأمين العام بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2005/320) و (Add.1.
    informe especial del Secretario General sobre el Sudán (S/2011/314) UN تقرير خاص للأمين العام عن السودان (S/2011/314)
    :: informe especial del Secretario General sobre el Sudán (S/2011/314) UN :: تقرير خاص للأمين العام عن السودان (S/2011/314)
    informe especial del Secretario General sobre el Sudán (S/2011/314). UN تقرير خاص للأمين العام عن السودان (S/2011/314).
    informe especial del Secretario General sobre la situación en Guinea-Bissau (S/2012/280). UN تقرير خاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو (S/2012/280).
    informe especial del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (S/2013/197) UN تقرير خاص للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار (S/2013/197)
    informe especial del Secretario General sobre la situación en GuineaBissau (S/2012/280) " . UN " تقرير خاص للأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو (S/2012/280) " .
    En un reciente informe especial del Secretario General (S/2003/243) se señala que, aunque es necesario introducir algunos ajustes en el plan de reducción de la plantilla, la Misión podrá cumplir en la forma prevista sus tareas para junio de 2004. UN ويلاحظ تقرير خاص للأمين العام صدر مؤخرا (S/2003/243) أنه على الرغم من ضرورة إدخال بعض التعديلات على الجدول الزمني لتقليص قوام البعثة، فإنها تمضي صوب الهدف المتمثل في تحقيق مهامها بحلول حزيران/يونيه 2004.
    El 22 de abril, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las últimas novedades en cuanto a la reubicación del personal de la MINUEE, basada en un informe especial del Secretario General (S/2008/226). UN وفي 22 نيسان/أبريل، وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، واستنادا إلى تقرير خاص للأمين العام (S/2008/226)، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام حول آخر تطورات الأوضاع المتعلقة بنقل أفراد البعثة.
    En el informe especial del Secretario General se señala que, desde junio de 1999, en el distrito de Ituri se ha asesinado a 200.000 personas, hay 500.000 nuevos desplazados, y 60.000 de esos desplazados se encuentran en Bunia; la UPC ha capturado importantes poblaciones del eje Mahagi-Bunia-Beni y ha reducido la base de poder del RCD-K/ML. UN الإفادة في تقرير خاص للأمين العام بأن 000 200 شخص في مقاطعة إيتوري قد قتلوا منذ حزيران/يونيه 1999، وأن 000 500 شردوا حديثا، من بينهم 000 60 في بونيا؛ واستيلاء اتحاد الوطنيين الكونغوليين على بلدات مهمة واقعة على محور مهاغي - بونيا - بني، وتقليص قاعدة نفوذ التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسنغاني/حركة التحرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more