"تقرير للأمين العام عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • un informe del Secretario General sobre
        
    • informe del Secretario General sobre la
        
    • informe del Secretario General sobre el
        
    • informe del Secretario General sobre las
        
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones se presentará a la Asamblea General un informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del Año Internacional de las Montañas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقرير للأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال.
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Secretario General sobre las publicaciones de la División de Estadística que ofrece una sinopsis del programa de publicaciones de la División y la producción y difusión de sus dos categorías de publicaciones: anuarios y otros compendios, y publicaciones metodológicas. UN سيعرض على اللجنة تقرير للأمين العام عن منشورات شعبة الإحصاءات يقدم لمحة عامة عن برنامج منشورات الشعبة وإعداد ونشر فئتيها من المنشورات: الحوليات وغيرها من الخلاصات، والمنشورات المنهجية.
    En su 55º período de sesiones, la Comisión dispuso de un informe del Secretario General sobre la situación (E/CN.4/1999/28). UN وكان معروضاً عليها في دورتها الخامسة والخمسين تقرير للأمين العام عن هذه الحالة (E/CN.4/1999/28).
    informe del Secretario General sobre la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres y la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير للأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
    En un informe del Secretario General sobre las soluciones para las vulnerabilidades y las necesidades de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que es objeto de preparación colectiva para su presentación a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, se proporcionará más información sobre estas cuestiones y sobre la labor en curso. UN وسيتضمن تقرير للأمين العام عن معالجة مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الإنمائية، يجري إعداده حاليا بصورة جماعية لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل وعن العمل الجاري القيام به.
    En un informe del Secretario General sobre la reforma del régimen de adquisiciones (A/60/846/Add.5) se propuso por primera vez un sistema de impugnación de las adquisiciones. UN 2 - اقتُرح إنشاء نظام للطعن في قرارات المشتريات لأول مرة في تقرير للأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/60/846/Add.5).
    g) La Comisión, en su 10º período de sesiones, tendrá ante sí un informe del Secretario General sobre proyectos de plan de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la Delincuencia y la Justicia: Frente a los Retos del Siglo XXI (E/CN.15/2001/5). UN (ز) وسيكون معروضاً على اللجنة في دورتها العاشرة تقرير للأمين العام عن مشاريع خطط عمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين (E/CN.15/20001/5).
    198. En su 33º período de sesiones, celebrado en 2000, la Comisión examinó un informe del Secretario General sobre la eventual labor futura referente al régimen legal aplicable al crédito financiero garantizado (A/CN.9/475). UN 198- نظرت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في سنة 2000، في تقرير للأمين العام عن الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال قانون الائتمان المضمون (A/CN.9/475).
    3. En su 33º período de sesiones, celebrado en 2000, la Comisión examinó un informe del Secretario General sobre la eventual labor futura referente al régimen legal aplicable al crédito financiero garantizado (A/CN.9/475). UN 3- نظرت اللجنة، في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في سنة 2000، في تقرير للأمين العام عن الأعمال الممكنة في المستقبل في مجال قانون الائتمان المضمون (A/CN.9/475).
    Los resultados de la reunión del grupo de expertos figuran en un informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales (A/56/268), que se presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وترد نتائج فريق الخبراء في تقرير للأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (A/56/268) قدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva tuvo también ante sí un informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2003 (A/58/737). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 (A/58/737).
    Se refirió a que al mismo tiempo se estaba celebrando el período de sesiones del Consejo Económico y Social que tenía ante sí, entre otras cosas, un informe del Secretario General sobre los mecanismos relacionados con las poblaciones indígenas (E/2003/72). UN وأشار إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في الوقت ذاته، والمعروض عليها، في جملة أمور أخرى، تقرير للأمين العام عن آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بالشعوب الأصلية (E/2003/72).
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista un informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo (A/61/123). UN 4 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند تقرير للأمين العام عن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط (A/61/123).
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista un informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo (A/62/111). UN 4 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند تقرير للأمين العام عن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط (A/62/111).
    En su 44º período de sesiones, la Comisión examinará un informe del Secretario General sobre los indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (E/CN.3/2013/21). UN وستنظر اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين في تقرير للأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2013/21).
    También se presentó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su quinto período de sesiones celebrado en 1996, un informe del Secretario General sobre ese tema (E/CN.15/1996/19), en el que se consolidó la información contenida en el quinto informe quinquenal con la información adicional que se había recibido hasta marzo de 1996. UN كذلك قدم تقرير للأمين العام عن هذا الموضوع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة في عام 1996 (E/CN.15/1996/19) وهو التقرير الذي دعم المعلومات الواردة في التقرير الخمسي الخامس بالمعلومات الإضافية التي وردت حتى آذار/مارس 1996.
    El 12 de mayo, el Consejo celebró un debate público acerca del último informe del Secretario General sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (MONUT). UN في 12 أيار/مايو أجرى المجلس مناقشة علنية بشأن آخر تقرير للأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    Acogemos con satisfacción el último informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 55/179 de la Asamblea General. UN ونرحب بآخر تقرير للأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/179.
    El 15 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas para examinar el último informe del Secretario General sobre la República Centroafricana (S/2003/661). UN في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more