"تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe de la DCI sobre
        
    • informe de la DCI titulado
        
    • informe de la Dependencia sobre
        
    • de Inspección sobre la
        
    • Dependencia Común de Inspección sobre
        
    • informe de la Dependencia Común sobre
        
    b) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la ciencia y la tecnología en África UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن العلم والتكنولوجيا في افريقيا وحــــدة التفتيـــــش المشتركة
    informe de la DCI sobre carencias de supervisión UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ثغرات الرقابة
    a) Nota por la que se transmite el informe de la DCI sobre la ejecución nacional de proyectos y observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la DCI UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التنفيذ الوطني للمشاريع وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة وحـــــدة التفتيــــش المشتركة
    Asimismo, han señalado que, en general, sus actividades y arreglos de coordinación en el ámbito de la comunicación para el desarrollo coinciden en gran medida con el propósito de la resolución, así como con las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre la materia. UN وأشارت إلى أن أنشطتها وترتيباتها التنسيقية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية تتمشى عموما مع الاتجاه اﻷساسي الوارد في ذلك القرار، وكذلك مع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع.
    8. El presente informe se basa en las constataciones y recomendaciones del informe de la DCI titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires sobre cooperación técnica entre países en desarrollo " (A/40/656), muchas de las cuales conservan su validez al cabo de más de 25 años. UN 8 - ويستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الدعم المقدم من منظومة الأمم لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (A/40/656)، التي لا يزال الكثير منها صالحاً بعد أكثر من 25 عاماً.
    Las organizaciones apoyan esta recomendación y observan que reitera la esencia de una recomendación similar formulada en el primer informe de la Dependencia sobre los acuerdos relativos a las sedes. UN 13 - تؤيد المنظمات هذه التوصية وتلاحظ أنها تكرر جوهر ما جاء في توصية مشابهة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اتفاقات المقار.
    El examen efectuado por la Comisión del informe de la DCI sobre servicios comunes en la Sede de las Naciones Unidas (A/51/686, anexo) es especialmente importante en tiempos de austeridad financiera. UN وقال إن قيام اللجنة باستعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة في مقر الأمم المتحدة A/51/686)، المرفق(، يتسم بأهمية خاصة في فترة الضائقة المالية هذه.
    15. El Sr. OTA (Japón) señala que el informe de la DCI sobre la gestión y administración de la ONUDI contiene recomendaciones importantes. UN 15- السيد أوتا (اليابان): قال إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة والتنظيم في اليونيدو يتضمن توصيات هامة.
    47. En el informe de la DCI sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas se subraya la importancia de contar con recursos previsibles para lograr una gestión y una planificación de programas efectivas. UN 47- ويشدِّد تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة على أهمية إمكانية التنبؤ بالموارد للتخطيط الإداري وتخطيط البرامج بصورة فعالة.
    8. Este estudio complementará el informe de la DCI sobre la " Descentralización de organizaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/92/6). UN ٨ - سوف تتابع هذه الدراسة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " اللامركزية في المنظمات داخل منظومة اﻷمم المتحدة " )JIU/REP/92/6(.
    Como se observa en el informe de la DCI sobre la " Rendición de cuentas y supervisión en la Secretaría de las Naciones Unidas " (ibíd.), es improbable que se logren mejores resultados simplemente agregando recursos a los mecanismos ya existentes. UN وكما ذكر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " )المرجع نفسه(، فإن مجرد اضافة موارد الى هذه اﻵليات القائمة لا يحتمل أن يكفل تحقيق نتائج أفضل.
    5. El informe de la DCI sobre rendición de cuentas (A/48/420) contiene varias afirmaciones realmente asombrosas, como por ejemplo, que no existe ningún sistema para evaluar la actuación profesional de los funcionarios de categoría D-2 y categorías superiores (párr. 135). UN ٥ - وتطرق الى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المساءلة (A/48/420) فقال إنه يتضمن بعض التأكيدات المدهشة، مثل عدم وجود نظام لتقييم أداء الموظفين من فئة د - ٢ وما فوقها )الفقرة ١٣٥(.
    El informe de la DCI sobre una red de bibliotecas integradas del sistema de las Naciones Unidas fue presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/47/669). UN ٢١ - قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إنشاء شبكة مكتبات متكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/669(.
    El informe de la DCI sobre la gestión de edificios en el sistema de las Naciones Unidas fue presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (véase A/49/560). UN ٢٩ - قدم تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )انظر A/49/560(.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la DCI sobre el uso de la tecnología de la información en el sistema de las Naciones Unidas (resolución 50/233 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعمال تكنولوجيا المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٣٢(
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la DCI sobre la mayor coherencia en las actividades de supervisión del sistema de las Naciones Unidas (resolución 50/233 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن زيادة اتساق المراقبة المعززة في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٣٢(
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la DCI sobre programas y actividades de las instituciones de capacitación en el sistema de las Naciones Unidas (resolución 50/233 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن برامج وأنشطة التدريب في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٣٢(
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la DCI sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra (resolución 50/233 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة القائمة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة في جنيف )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٣٢(
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la DCI sobre la concesión de becas en el sistema de las Naciones Unidas (resolución 50/233 de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣٣٢(
    8. El presente informe se basa en las constataciones y recomendaciones del informe de la DCI titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires sobre cooperación técnica entre países en desarrollo " (A/40/656), muchas de las cuales conservan su validez al cabo de más de 25 años. UN 8 - ويستند هذا التقرير إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الدعم المقدم من منظومة الأمم لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (A/40/656)، التي لا يزال الكثير منها صالحاً بعد أكثر من 25 عاماً.
    La Dependencia recuerda también que la Secretaría de las Naciones Unidas aceptó una recomendación a esos efectos en respuesta a un informe de la Dependencia sobre las carencias en la supervisión publicado en 2006 (véase A/60/860/Add.1). UN وتشير الوحدة أيضا إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد وافقت على توصية بهذا المعنى ردا على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ثغرات الرقابة في عام 2006 (انظر A/60/860/Add.1).
    i) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la coordinación de los marcos normativo y de programa necesarios para lograr una cooperación más eficaz para el desarrollo; UN ' ١ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنسيق إطارات السياسات والبرامج من أجل تحقيق تعاون إنمائي أكثر فعالية؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre movimiento de personal y demoras en la contratación UN مذكــرة مـن اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن دوران الموظفين والتأخير في التوظيف
    El informe de la Dependencia Común sobre el Comité Administrativo de Coordinación fue examinado por el Consejo Económico y Social, que, en su resolución 1999/66, tomó nota con reconocimiento de él, así como de las observaciones del Secretario General y del CAC. UN 39 - وأردف قائلا إن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن لجنة التنسيق الإدارية خضع لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أحاط علما به مع الارتياح في قراره 1999/66، كما أحاط علما بملاحظات الأمين العام ولجنة التنسيق الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more