"تقرير وزارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe del Departamento
        
    • informe del Ministerio
        
    • el del Departamento
        
    • informe del Ministro
        
    El informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos titulado " Croatia: Human Rights Practices, 1993 " es un ejemplo de ello. UN إن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة: كرواتيا: ممارسات حقوق الانسان، ١٩٩٣، هو مثال على ذلك.
    Sin embargo, el Relator se limitó a retomar las alegaciones que figuraban en el informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos y en otras fuentes más dudosas aún. UN ومع ذلك فإن المقرر لم يفعل سوى تكرار ادعاءات مستمدة من تقرير وزارة الخارجية اﻷمريكية ومن مصادر أخرى أكثر شبهة.
    El informe del Departamento de Estado vuelve, en esta edición, a reiterar un embuste que había aparecido, por primera vez, en el informe de 2001. UN إن تقرير وزارة الخارجية لهذا العام يكرر من جديد الكذبة التي ظهرت أول ما ظهرت في تقرير عام 2001.
    informe del Ministerio DE CULTURA AL COMITE DE DERECHOS ECONOMICOS, UN تقرير وزارة الثقافة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    La siguiente información se ha seleccionado del informe del Ministerio de Sanidad de 2004: UN وقد أخذت المعلومات التالية من تقرير وزارة الصحة لعام 2004:
    Fuente: informe del Ministerio de Salud (MINSA), para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006. UN المصدر: تقرير وزارة الصحة، لإعداد التقرير بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، 2006.
    En el informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América correspondiente a 2001, Serbia y Montenegro aparecía en el tercer grupo de países en situación de riesgo. UN وأدرجت صربيا والجبل الأسود في تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2001 ضمن المجموعة الثالثة للبلدان الخطرة.
    Según el informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos de 2001, la tasa de ablación es del 99%. UN ويفيد تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2001 بأن نسبة الختان هي 99 في المائة.
    También me fijé en el informe del Departamento de Defensa que registra las víctimas. TED قرأت أيضاً تقرير وزارة الدفاع الذي يذكر الإصابات.
    El informe del Departamento de Justicia decía algo así... Open Subtitles عندما رأيت تقرير وزارة العدل لقد كان مثل
    Esa tolerancia religiosa es internacionalmente reconocida y el Gobierno se refiere al reconocimiento de este hecho en el informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre la libertad religiosa. UN ويقر المجتمع الدولي بوجود هذا التسامح الديني. وتشير الحكومة إلى أن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة عن الحرية الدينية يعترف بذلك.
    Es probable que el informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos haga referencia al anterior monopolio de la radio estatal, antes de que se liberalizaran las transmisiones radiofónicas en virtud de la Ley de la Dirección Autónoma de Radiodifusión. UN وقد يكون تقرير وزارة الخارجية الأمريكية ذا صلة بالاحتكار السابق للإذاعة المملوكة للحكومة قبل تحرير موجات الأثير بموجب قانون الهيئة المستقلة للبث.
    36. informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos sobre las atrocidades cometidas en Darfur, septiembre de 2004 UN 36 - تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة الذي يوثق الفظائع المرتكبة في دارفور، أيلول/سبتمبر 2004
    Fuente: informe del Ministerio de Educación para la elaboración del UN المصدر: تقرير وزارة التعليم من أجل إعداد التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Fuente: informe del Ministerio de Educación para la elaboración del Informe sobre el PIDESC, 2006. UN المصدر: تقرير وزارة التعليم من أجل إعداد التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    III. informe del Ministerio de Cultura al Comité de Derechos UN الثالث- تقرير وزارة الثقافـــــة الــــى اللجنة المعنيــــة بالحقـــــوق الاقتصادية
    El informe del Ministerio de Defensa se presentó a las autoridades de procuraduría a principios de marzo. UN وقد قدم تقرير وزارة الدفاع إلى سلطات اﻹدعاء في أوائل آذار/ مارس.
    En este sentido, los autores sostienen que en el informe del Ministerio de Relaciones Exteriores se atribuye un riesgo de ser retenidos por más de una semana a los tamiles sospechosos de tener información sobre los LTTE. UN ويدعي مقدما البلاغ في هذا الصدد أن تقرير وزارة الخارجية يشير إلى أن هذا يعرض التاميل المشتبه في معرفتهم بالمنظمة لخطر الاعتقال لأكثر من أسبوع.
    En 1998, por ejemplo, el Comité publicó respuestas detalladas al informe del Ministerio del Interior sobre el trato de testigos vulnerables o intimidados. UN فقد نشرت اللجنة في عام 1998، على سبيل المثال، ردودا مفصلة على تقرير وزارة الداخلية المتعلق بالشهود المحتمل التأثير عليهم أو المعرضين للتخويف.
    informe del Ministerio de Educación - Acciones realizadas a favor de la Promoción de la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y varones el 20 de junio del año 2002. UN تقرير وزارة التعليم - التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في 20 حزيران/يونيه 2002
    6.10 Por último, el Estado parte alega que en los informes sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, como el de Amnistía Internacional de 2007 o el del Departamento de Estado de los Estados Unidos de 2008, se hace referencia a muy pocos casos de tortura de miembros de la UDPS o de lubas de Kasai. UN 6-10 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن حالات التعذيب المرتكب ضد أعضاء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أو جماعة اللوبا في إقليم كاساي المشار إليها في التقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2007 أو تقرير وزارة الخارجية في الولايات المتحدة لعام 2008، قليلة للغاية.
    informe del Ministro de Medio Ambiente sobre el Programa 21, Astana, abril de 2006. UN 12 - تقرير وزارة شؤون البيئة عن برنامج كازاخستان للقرن 21، الأستانة، نيسان/ أبريل 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more