La Asamblea General examina esta cuestión todos los años, sobre la base de un informe del Secretario General, en el contexto de la labor de su Tercera Comisión. | UN | تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه الأمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة. |
El Consejo toma conocimiento del trabajo del Grupo de Expertos mediante un informe del Secretario General. | UN | ويُطلَع المجلس على أعمال الفريق بواسطة تقرير يقدمه الأمين العام. |
La Comisión constituida en comité preparatorio tendrá a la vista para su examen un informe del Secretario General sobre esas cuestiones. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية تقرير يقدمه الأمين العام عن هذه المسائل لتنظر فيه. |
Las conclusiones de la encuesta serán objeto de un informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | وستكون نتائج تلك الدراسة موضوع تقرير يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
La evaluación permitirá formular recomendaciones orientadas a la acción, que se presentarán a la Asamblea General, en su sexagésimo sexto período de sesiones, en 2011, en un informe del Secretario General. | UN | وسوف يتضمن التقييم توصيات قابلة للتنفيذ من خلال تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين في عام 2011. |
Cuando un informe del Secretario General u órgano subsidiario no propone o recomienda ningún curso de acción que requiera una decisión por parte de la Asamblea General, el tomar nota de dicho informe significa simplemente tomar conocimiento de que ha sido presentado, y no expresa ni aprobación ni desaprobación. | UN | وعندما لا يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين يتطلب اتخاذ قرار من الجمعية العامة، فإن الإحاطة علما بذلك التقرير تعني الاكتفاء بالإحاطة علما بتقديم ذلك التقرير دون أن يعني ذلك الموافقة أو عدم الموافقة عليه. |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinará anualmente los resultados de las actividades de estas asociaciones sobre la base de un informe del Secretario General de la UNCTAD en que se indicará la utilidad de cada asociación y el grado de financiación por parte de sus integrantes y su contribución a la aplicación de los resultados de la XI UNCTAD. | UN | وسيستعرض مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ الشراكات على أساس تقرير يقدمه الأمين العام للأونكتاد يبين فيه استمرار أهمية ومقدار التمويل المقدم من الشركاء بالنسبة لكل شراكة من الشراكات ومساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر. |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinará anualmente los resultados de las actividades de estas asociaciones sobre la base de un informe del Secretario General de la UNCTAD en que se indicará la utilidad de cada asociación y el grado de financiación por parte de sus integrantes y su contribución a la aplicación de los resultados de la XI UNCTAD. | UN | وسيستعرض مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ الشراكات على أساس تقرير يقدمه الأمين العام للأونكتاد يبين فيه استمرار أهمية ومقدار التمويل المقدم من الشركاء بالنسبة لكل شراكة من الشراكات ومساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر. |
Por último, en su resolución 61/16, la Asamblea General decidió que el Consejo Económico y Social siguiera promoviendo el diálogo mundial, en particular mediante un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, decidida por el Consejo y basada en un informe del Secretario General. | UN | 9 - وأخيراً، قررت الجمعية العامة في قرارها 61/16 أنه يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي " أن يواصل تعزيز الحوار العالمي، بوسائل منها إجراء مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، وتنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
La Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones tal vez desee tomar nota del presente informe provisional y considerar la posibilidad de examinar la cuestión de la violencia contra la mujer en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la base del estudio y un informe del Secretario General. | UN | 54 - وقد ترغب الجمعية العامة، في دورتها الستين، في أن تحيط علما بهذا التقرير المؤقت، وأن تقرر النظر في مسالة العنف ضد المرأة في دورتها الحادية والستين استنادا ألى الدراسة وإلى تقرير يقدمه الأمين العام. |
La Asamblea observó además que proseguirían las deliberaciones sobre esta cuestión en el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a nivel Ministerial y pidió que se siguieran comunicando opiniones para su inclusión en un informe del Secretario General, para que la Asamblea pudiera adoptar una decisión al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ولاحظت الجمعية كذلك أن المجلس/المنتدى سينظر في المسألة في دورته الثالثة والعشرين، وطلبت تقديم المزيد من الآراء لإدراجها في تقرير يقدمه الأمين العام بحيث يمكن للجمعية أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والستين. |
Sin embargo, la formulación de la propuesta que figura en el memorando explicativo adjunto al documento A/61/142 necesita más elaboración, por lo cual han de celebrarse más consultas. Estima que tal vez sea prematuro solicitar un informe del Secretario General en este momento. | UN | لكنه ذكر أن الاقتراح على النحو الذي يرد به في المذكرة التفسيرية المرفقة بالوثيقة A/61/142، بحاجة إلى مزيد من الصقل مؤكداً على ضرورة عقد مشاورات لهذا الغرض وموضحاً أن من السابق لأوانه الدعوة إلى تقرير يقدمه الأمين العام في المرحلة الحالية. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 62/210 de la Asamblea General de 19 de diciembre de 2007, en virtud de la cual se estableció un ciclo bienal de presentación de informes a partir de 2009 para el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), que se llevará a cabo mediante un informe del Secretario General al Consejo Económico y Social. | UN | يتم تقديم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/210 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث تم إرساء ممارسة لدورة مدتها سنتان لتقديم تقارير معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، اعتبارا من عام 2009، من خلال تقرير يقدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se señala también a la atención del Consejo la resolución 61/16 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que el Consejo siguiera promoviendo el diálogo mundial, entre otros medios fortaleciendo los mecanismos existentes, en particular un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, que decidiría el Consejo y se basaría en un informe del Secretario General. | UN | كما توجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 61/16 الذي قررت بموجبه الجمعية أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
Se señala también a la atención del Consejo la resolución 61/16 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que el Consejo debía seguir promoviendo el diálogo mundial, entre otros medios fortaleciendo los mecanismos existentes, en particular un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, que decidiría el Consejo y se basaría en un informe del Secretario General. | UN | كما توجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 61/16 الذي قررت بموجبه الجمعية أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
Se señala además a la atención del Consejo la resolución 61/16 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que el Consejo debía seguir promoviendo el diálogo mundial, entre otros medios fortaleciendo los mecanismos existentes, en particular un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, que decidiría el Consejo y se basaría en un informe del Secretario General. | UN | كما توجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 61/16 الذي قررت بموجبه الجمعية أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
Se señala además a la atención del Consejo la resolución 61/16 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que el Consejo debía seguir promoviendo el diálogo mundial, entre otros medios fortaleciendo los mecanismos existentes, en particular un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, que decidiría el Consejo y se basaría en un informe del Secretario General. | UN | كما توجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 61/16 الذي قررت بموجبه الجمعية أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 60/1 y 61/16, el Consejo debería seguir promoviendo el diálogo mundial, entre otros medios fortaleciendo los mecanismos existentes, en particular un debate temático sobre una cuestión económica, social o relativa a una esfera conexa, que decidiría el Consejo y se basaría en un informe del Secretario General. | UN | عملا بقراري الجمعية العامة 60/1 و 61/16، ينبغي أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك إجراء مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام. |
Así pues, siempre que en un informe del Secretario General u órgano subsidiario se propone o recomienda un curso de acción específico, dentro del límite de los recursos disponibles, que requiera una decisión de la Asamblea General, una decisión o resolución en la que se toma nota de dicho informe sin que el órgano en cuestión haga ningún otro comentario, constituye una autorización para proceder con el curso de acción contenido en el mismo. | UN | وبالتالي، عندما يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين، في حدود الموارد الموجودة، بما يتطلب من الجمعية العامة اتخاذ قرار بذلك الشأن، فإن اتخاذ مقرر أو قرار تحيط فيه علما بذلك التقرير ما لم تورد الهيئة المعنية تعليقات إضافية، يمثل إذنا باتخاذ الإجراء الوارد ذكره في ذلك التقرير. |
Este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. | UN | 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم. |
1. Recomienda a la Asamblea General que examine los acontecimientos relativos a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, sobre la base de un informe que presentará el Secretario General en el segundo período de sesiones tras la aprobación del Acuerdo, y ulteriormente cada dos años; | UN | ١ - يوصي الجمعية العامة باستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بناء على تقرير يقدمه اﻷمين العام في ثاني دورة تالية لاعتماد الاتفاق ومرة كل سنتين بعد ذلك؛ |