"تقر أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • reconoce también
        
    • reconoce además
        
    • hace suya también
        
    • reconociendo también
        
    • aprueba también
        
    • reconoce asimismo
        
    • reconociendo asimismo
        
    El Grupo de Trabajo reconoce el deseo de los trabajadores humanitarios de resolver el problema, y reconoce también las limitaciones de la situación en la que éstos trabajan. UN وإذ تقر فرقة العمل بالتزام العاملين في المجالات الإنسانية بمعالجة هذه المشكلة، تقر أيضا بالضغوط التي يعملون في ظلها.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva reconoce también que las circunstancias operacionales en que se enmarca la misión pueden justificar que se rebasen las tasas estándar; esos casos deben justificarse claramente en las propuestas presupuestarias. UN بيد أنها تقر أيضا بأن الظروف التشغيلية الخاصة بإحدى البعثات يمكن أن تبرر تجاوز النسب الموحدة؛ وفي مثل هذه الحالة، يتعين أن يرد تبرير ذلك بوضوح في مقترحات الميزانية.
    8. reconoce también que el papel de la comunidad internacional sigue siendo esencial y acoge con beneplácito la disposición de la comunidad internacional a continuar sus esfuerzos; UN ٨ - تقر أيضا بأن دور المجتمع الدولي ما يزال أساسيا، وترحب باستعداد المجتمع الدولي لمواصلة جهوده؛
    23. reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; UN 23 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    9. reconoce también que el papel de la comunidad internacional sigue siendo esencial y observa con beneplácito que la comunidad internacional está dispuesta a continuar su labor; UN ٩ - تقر أيضا بأن دور المجتمع الدولي ما يزال أساسيا، وترحب باستعداد المجتمع الدولي لمواصلة جهوده؛
    4. reconoce también que es mucho lo que queda por hacer para cumplir los objetivos de la Nueva Alianza, particularmente en materia de crecimiento económico y lucha contra la pobreza; UN 4 - تقر أيضا بأنه ما زال يتعين بذل الكثير من الجهود لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، وبخاصة ما يتعلق منها بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر؛
    2. reconoce también el apoyo técnico y científico que presta la Organización Meteorológica Mundial para producir pronósticos estacionales de periodicidad mensual coordinados a nivel regional; UN 2 - تقر أيضا بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات موسمية شهرية منسقة على الصعيد الإقليمي؛
    9. reconoce también la necesidad de determinar concretamente las fuentes de las que se derivan las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio; UN 9 - تقر أيضا بالحاجة إلى أن تحدد بالضبط مصادر الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    44. reconoce también la necesidad de que los asociados para el desarrollo de África orienten sus esfuerzos de inversión en infraestructura a apoyar el Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África; UN 44 - تقر أيضا بضرورة أن ينسق شركاء أفريقيا في التنمية جهودهم في مجال الاستثمار في الهياكل الأساسية للتركيز على دعم برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا؛
    3. reconoce también que sigue habiendo grandes dificultades a las que se enfrentan las personas de edad, que menoscaban su participación social, económica y cultural; UN 3 - تقر أيضا بأن التحديات الرئيسية التي تواجه كبار السن وتقوض مشاركتهم الاجتماعية والاقتصادية والثقافية لا تزال قائمة؛
    44. reconoce también la necesidad de que los asociados para el desarrollo de África orienten sus esfuerzos de inversión en infraestructura a apoyar el Programa de Desarrollo de la Infraestructura en África; UN 44 - تقر أيضا بضرورة أن ينسق شركاء أفريقيا في التنمية جهودهم في مجال الاستثمار في الهياكل الأساسية للتركيز على دعم برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا؛
    Como nación que comparte con Cuba su condición insular, Seychelles reconoce también la función especialmente importante que desempeña el comercio en el desarrollo de las islas, pues las sociedades insulares suelen depender más de las importaciones y son más vulnerables a las perturbaciones externas. UN وسيشيل، بوصفها دولة جزرية مثل كوبا، تقر أيضا بما للتجارة من دور حاسم بوجه خاص في تنمية الجزر، إذ كثيرا ما تكون المجتمعات الجزرية أقرب إلى الاعتماد على الواردات وتكون أكثر عرضة من غيرها للتأثر بالصدمات الخارجية.
    15. reconoce también que la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción en los países en desarrollo, en particular en África y en los países menos adelantados, requerirá recursos financieros adicionales, así como una asistencia y una cooperación más eficaces para el desarrollo; UN ١٥ - تقر أيضا بأن تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا، يحتاج إلى موارد مالية إضافية وتعاون إنمائي ومساعدات أكثر فعالية؛
    reconoce también que la erradicación de la pobreza es un problema complejo, multidimensional y fundamental para fortalecer la igualdad, la paz y el desarrollo; UN " ٢ - تقر أيضا بأن القضاء على الفقر هو مشكلة معقدة ومتعددة اﻷبعاد تتسم بأهمية جوهرية في تعزيز المساواة والسلام والتنمية؛
    reconoce también la función que cumplen los gobiernos en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo, en particular proporcionando marcos normativos adecuados e incentivos para desarrollar la capacidad científica y tecnológica; UN ٤ - تقر أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في توفير اﻷطر التنظيمية والحوافز الملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية؛
    4. reconoce también la función que cumplen los gobiernos en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo, en particular proporcionando marcos normativos adecuados e incentivos para desarrollar la capacidad científica y tecnológica; UN ٤ - تقر أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في توفير اﻷطر التنظيمية والحوافز الملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية؛
    9. reconoce también que el papel de la comunidad internacional sigue siendo esencial y observa con agrado que la comunidad internacional está dispuesta a continuar su labor en pro de una paz autosostenible; UN ٩ - تقر أيضا بأن دور المجتمع الدولي لا يزال أساسيا، وترحب باستعداد المجتمع الدولي لمواصلة جهوده في سبيل إقامة سلام مستتب؛
    34. reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; UN 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    34. reconoce además el papel vital que puede desempeñar el sector privado a la hora de generar nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo, y de promover los esfuerzos en pro del pleno empleo y el trabajo decente; UN 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    7. hace suya también la estrategia de los programas y presupuestos para el bienio 2004-2005; UN 7- تقر أيضا استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2004-2005؛
    reconociendo también que, hasta la fecha, 132 Estados Miembros de las Naciones Unidas han reconocido al Estado de Palestina; UN وإذ تقر أيضا بأن دولة فلسطين حظيت باعتراف 132 دولة عضوا في الأمم المتحدة حتى الآن،
    2. aprueba también la adopción por la Autoridad de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) en el ejercicio económico 2015-2016; UN 2 - تقر أيضا اعتماد السلطة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال الفترة المالية 2015-2016؛
    Singapur reconoce asimismo los valores y capacidades de los otros países, con independencia de su composición racial o étnica. UN وقال إن سنغافورة تقر أيضا بما لدى البلدان اﻷخرى من قيم ومواهب، بغض النظر عن انتمائها العرقي أو اﻹثني.
    reconociendo asimismo que es indispensable un fuerte componente de derechos humanos para el proceso político de paz y la reconstrucción de Rwanda después del conflicto, UN وإذ تقر أيضا بأنه لا غنى عن وجود عنصر قوي لحقوق اﻹنسان في عملية السلم السياسية وفي تعمير رواندا بعد النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more