"تقسيم العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la división del trabajo
        
    • una división del trabajo
        
    • la división de tareas
        
    • la división de trabajo
        
    • distribución del trabajo
        
    • la división de los trabajos
        
    • la división de las tareas
        
    • división del trabajo y
        
    • reparto del trabajo
        
    • división de funciones
        
    • distribución de tareas
        
    • división del trabajo en
        
    En la división del trabajo por sexo se establece determinado tipo de trabajo como obligación social de la mujer. UN إن تقسيم العمل على أساس الجنس يكرس بعض أنواع من العمل على أنها التزام اجتماعي للمرأة.
    la división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales continúa mejorando. UN كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن.
    Después de la reproducción, la guerra es tal vez el ámbito en que es más evidente la división del trabajo según el género. UN ولعل الحرب تمثل، بعد اﻹنجاب، المجال الذي يتجلى فيه تقسيم العمل على أساس نوع الجنس أكثر من أي مجال آخر.
    una división del trabajo acertada consistiría en que los organismos de desarrollo se concentraran en establecer una infraestructura educacional con carácter sostenible. UN ويمكن أن يتم تقسيم العمل بطريقة معقولة بأن تركز الهيئات اﻹنمائية على إنشاء هيكل أساسي تعليمي على أساس مستدام.
    la división de tareas, la coordinación eficaz y la cooperación, son elementos obligados. UN ويعد تقسيم العمل والتنسيق والتعاون المتسمان بالكفاءة أمرا حتميا.
    la división del trabajo en función del género depende del sistema agrario vigente y de factores socioeconómicos y culturales. UN ويتفاوت تقسيم العمل حسب نوع الجنس اعتماداً على النظام الزراعي القائم إلى جانب عوامل اجتماعية وثقافية.
    En los casos en que la división del trabajo y las responsabilidades estaban claros, se observó poca duplicación o superposición de tareas. UN فقد لوحظ أنه عندما يتسم تقسيم العمل والمسؤوليات بالوضوح، تنخفض في الممارسة العملية نسبة الازدواجية أو التداخل في العمل.
    Señaló que tan pronto se estableciera esa entidad se examinaría la división del trabajo. UN وأشارت إلى أنّ تقسيم العمل سيُنظَر فيه حالما يتم إنشاء هذه الهيئة.
    Señaló que tan pronto se estableciera esa entidad se examinaría la división del trabajo. UN وأشارت إلى أنّ تقسيم العمل سيُنظَر فيه حالما يتم إنشاء هذه الهيئة.
    En primer lugar la división del trabajo según el sexo determina que ciertos tipos de trabajo, como los cuidados que se prestan a los demás miembros de la familia forman parte de las obligaciones sociales de la mujer. UN فأولا، يفرض تقسيم العمل القائم على أنواع عمل معينة، مثل رعاية أفراد اﻷسرة اﻵخرين، لتكون التزاما اجتماعيا للمرأة.
    Habrá que insistir aun más en la igualdad del hombre y la mujer, en particular por lo que se refiere a la división del trabajo. UN وإنه يجب زيادة التركيز على المساواة بين الجنسين ولا سيما في تقسيم العمل.
    En numerosas familias existen también graves disparidades en la división del trabajo y la distribución del poder. UN كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة.
    En numerosas familias existen también graves disparidades en la división del trabajo y la distribución del poder. UN كما توجد في كثير من اﻷسر تفاوتات حادة في تقسيم العمل وتوزيع السلطة.
    No obstante, algunas delegaciones estimaron que la asignación de algunos temas no reflejaba la división del trabajo establecida. UN بيد أن بعض الوفود قد تبين لها أن توزيع بعض من البنود لم يعكس تقسيم العمل على النحو المحدد.
    No obstante, algunas delegaciones estimaron que la asignación de algunos temas no reflejaba la división del trabajo establecida. UN بيد أن بعض الوفود تبين لها أن توزيع بعض من البنود لم يعكس تقسيم العمل على النحو المحدد.
    Sin embargo, habida cuenta de los enormes gastos que entrañan las actividades de desarrollo sustitutivas, es esencial la división del trabajo entre los organismos interesados. UN بيد أن النفقات الهائلة المطلوبة لتحقيق تنمية بديلة تجعل من تقسيم العمل فيما بين الوكالات المعنية أمرا أساسيا.
    El objetivo de esas consultas debe ser lograr una división del trabajo, lo cual beneficiaría a todas las partes. UN وهـدف هذه المشاورات ينبغي أن يتمثل في تقسيم العمل لفائدة كل اﻷطراف.
    Los contactos frecuentes en todos los niveles facilitarían una división del trabajo pragmática en todos los casos. UN والاتصالات المتكررة على جميع المستويات من شأنها أن تيسر تقسيم العمل بشكل عملي في كل حالة.
    También resulta desconcertante para su delegación la división de tareas dentro del Centro de Derechos Humanos; por ejemplo, no se entiende por qué la investigación no figura entre los servicios de apoyo. UN وأعرب عن حيرة وفده أيضا من تقسيم العمل في مركز حقوق اﻹنسان. فمن غير الواضح مثلا لماذا لم يجعل البحث إحدى خدمات الدعم.
    En segundo lugar, ese conflicto ha trastornado la división de trabajo entre mi cargo de más alto funcionario administrativo y los Estados Miembros. UN 16 - التطور الثاني هو أن هذا النـزاع حطّم جدار تقسيم العمل بيني بصفتي المسؤول الإداري الأول، وبين الدول الأعضاء.
    La coordinación entre la Corte y el UNITAR fue muy fluida, y la distribución del trabajo fue muy eficaz en ambas organizaciones. UN وكان التنسيق بين المحكمة واليونيتار يمضي بسهولة ويسر وكان تقسيم العمل فعالا بالنسبة لكل من المنظمتين.
    Todavía se estaban entablando conversaciones sobre la división de los trabajos entre el Programa Conjunto y de copatrocinio y el PNUD. UN وما زالت المناقشات بشأن تقسيم العمل بين البرنامج المشترك والبرنامج الانمائي جارية.
    ii) Promoción del establecimiento de directrices claras sobre la división de las tareas entre las entidades orgánicas. UN ' ٢ ' تعزيز التوجيه الواضح بشأن تقسيم العمل بين الهيئات الفنية.
    Puesto que deseamos asistir al fin de las repeticiones innecesarias de las tareas que ejecutan diversos organismos de las Naciones Unidas, apoyamos incondicionalmente la propuesta del Secretario General de crear una Comisión Especial que se ocupe del reparto del trabajo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونريد أن يوضع حد للازدواجية بين وكالات اﻷمم المتحدة، وأؤيد تأييدا مخلصــا اقتــراح اﻷميــن العــام بإنشاء لجنة خاصــة للنظــر في تقسيم العمل على امتــداد منظومــة اﻷمــم المتحدة.
    La delegación de Cuba desea saber cómo se aplica en la práctica esa división de funciones. UN وأردفت قائلـة إن وفـد بلـدها يود أن يعرف الطريقة التي ينفذ بها تقسيم العمل هذا من الناحية العملية.
    En el plano de las actividades sociales, la división sexista del trabajo determina la distribución de tareas entre las niñas y los niños y los hombres y las mujeres. UN وعلى مستوى النشاط الاجتماعي، فإن تقسيم العمل على أساس نوع الجنس يحدد توزيع المهام على البنين والبنات، والرجال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more