"تقضين" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasas
        
    • pasar
        
    • pasando
        
    • pases
        
    • pasado
        
    • pasaste
        
    • Pasarás
        
    • pasabas
        
    • tus
        
    • Te estás
        
    pasas demasiado tiempo con esa chica. No quiero que la veas tan a menudo. Open Subtitles .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم
    Así funciona el programa, seleccionas a un abuelo y pasas el tiempo con él. Open Subtitles هذه هي طريقة عمل البرنامج تختارين أحد الأجداد و تقضين الوقت معه
    Te mudaste a Metrópolis dos semanas después de que nos juntáramos y ahora pasas cada momento con estos libros. Open Subtitles لقد انتقلت إلى ميتروبوليس بعد أسبوعين من إلتقائنا والآن أنت تقضين كل وقتك مع هذه الكتب
    ¿Quieres pasar los próximos dos días de tu vida muriendo, un panel a la vez, o quieres vivir? Open Subtitles تريدين أن تقضين ليلتين من حياتك تموتين لوحة واحدة في الوقت, أو هل تريدين العيش؟
    Quéjate de todo lo que quieras, pero pienso que lo estás pasando bien. Open Subtitles تذمري كما تريدين, لكني اعتقد انك تقضين وقتاً ممتعاً اعترفي بذلك
    Y sin importar lo que suceda en su vida familiar no puedo permitir que pases el tiempo con alguien involucrado con drogas. Open Subtitles مهما كان ما يقاسيه، لا يمكنني أن أدعك تقضين وقتك مع أناس مختلطة بالمخدرات
    Y últimamente parece que has pasado mucho tiempo... cazando monstruos que no existían. Open Subtitles و مؤخرًا, يبدو أنكِ تقضين وقتًا كثيرًا بصيد وحوشٍ ليست حقيقية
    Y aun así, te la pasas diciéndome que soy inferior a ti. Open Subtitles ومع ذلك تقضين وقتاً طويلاً تخبرينني فيه أنني الأقل مكانة.
    CA: ¿Pero cuánto tiempo pasas ahora de nuevo en Beluchistán? TED كريس: كم من الوقت تقضين الأن في بلوشستان؟
    ¿Por qué pasas tanto tiempo en el servicio? Open Subtitles وما كل هذا، كم تقضين من الوقت في دورة المياه؟
    pasas mucho tiempo en esa empresa que te desprecia. Open Subtitles أدركى أنكِ تقضين وقتاً طويلاً مع شركائكِ الذين كنتِ تمقتينهم
    Me dijo que pasas mucho tiempo en tu atrio. Open Subtitles أخبرني أنكي تقضين وقتا طويلا في تلك الساحة
    Cuando pasas toda la semana con un chico... tienes permitido mirarlo directamente. Open Subtitles عندما تقضين طوال الأسبوع مع ولد يكون مسموحا لكى بالنظر له مباشرة
    pasas todo el tiempo con un hombre en el que ni estás interesada. Open Subtitles أنتِ التي تقضين... كل وقتك مع رجل لستِ حتى مهتمة به.
    ¿Quiere que le adivine dónde solía Ud. pasar el verano? Open Subtitles أتريدينني أن أخمّن أين كنتِ تقضين أوقات الصيف؟
    pasar todo el día de compras, almorzar con los amigos... y estar sentada mientras los demás están de pie. Open Subtitles تقضين كلّ وقتكِ في التسوّق، تخرجينلتناولالغداءمعأصدقائكِ.. وتجلسين ويخدمكِ الجميع بأيديهم وأرجلهم
    No te hago pasar tiempo con gente que no te gusta. Open Subtitles لا أجعلك تقضين وقتا مع أناس أنت لا تحبينهم
    Has sido grandiosa, pasando tu tiempo conmigo. Open Subtitles لقد اصبحتى عظيمة تقضين وقتكى معى
    - Si, la estoy pasando muy bien. Open Subtitles تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان نعم انني احظي بوقت طيب
    Está diciendo que... que tendrá que llevarte a la cárcel y que lo más seguro es que pases la noche ahí, o yo podría, eh-- yo podría registrarte al desnudo aquí. Open Subtitles يقول : بأنه سوف يأخذك الى السجن وعلى الأغلب قد تقضين الليلة بأكملها هناك يقول :
    Has pasado muchisimo tiempo tras los programas de la escuela Open Subtitles تقضين وقتاً كثير في برامج ما بعد المدرسة
    Que patetico, no puedo creer que pasaste la mitad de tu tiempo descubriendo tierra de todos. Open Subtitles الاتستطيعين? كم انتي مثيره للشفقه لا اصدق انكٍ تقضين نصف وقتك
    Sara tienes que aprender a dejar ir o te Pasarás la vida ayudando a la gente que no pudiste salvar. Open Subtitles ساره يجب عليك تعلم ترك الامور تاخذ مسارها او سوف تقضين كل وقتك في المشافي
    Eras una simple camarera que te pasabas el día coqueteando con camioneros. Open Subtitles كنتِ نادلة فى مطعم فى دالاس تقضين وقتك مع سائقى الشاحنات
    ¿Qué dirían tus colegas si supieran que te acuestas con un rabino? Open Subtitles ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام
    - ¿Te estás divirtiendo? Open Subtitles ـ هل تقضين وقتًا ممتعًا؟ ـ أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more