pasas demasiado tiempo con esa chica. No quiero que la veas tan a menudo. | Open Subtitles | .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم |
Así funciona el programa, seleccionas a un abuelo y pasas el tiempo con él. | Open Subtitles | هذه هي طريقة عمل البرنامج تختارين أحد الأجداد و تقضين الوقت معه |
Te mudaste a Metrópolis dos semanas después de que nos juntáramos y ahora pasas cada momento con estos libros. | Open Subtitles | لقد انتقلت إلى ميتروبوليس بعد أسبوعين من إلتقائنا والآن أنت تقضين كل وقتك مع هذه الكتب |
¿Quieres pasar los próximos dos días de tu vida muriendo, un panel a la vez, o quieres vivir? | Open Subtitles | تريدين أن تقضين ليلتين من حياتك تموتين لوحة واحدة في الوقت, أو هل تريدين العيش؟ |
Quéjate de todo lo que quieras, pero pienso que lo estás pasando bien. | Open Subtitles | تذمري كما تريدين, لكني اعتقد انك تقضين وقتاً ممتعاً اعترفي بذلك |
Y sin importar lo que suceda en su vida familiar no puedo permitir que pases el tiempo con alguien involucrado con drogas. | Open Subtitles | مهما كان ما يقاسيه، لا يمكنني أن أدعك تقضين وقتك مع أناس مختلطة بالمخدرات |
Y últimamente parece que has pasado mucho tiempo... cazando monstruos que no existían. | Open Subtitles | و مؤخرًا, يبدو أنكِ تقضين وقتًا كثيرًا بصيد وحوشٍ ليست حقيقية |
Y aun así, te la pasas diciéndome que soy inferior a ti. | Open Subtitles | ومع ذلك تقضين وقتاً طويلاً تخبرينني فيه أنني الأقل مكانة. |
CA: ¿Pero cuánto tiempo pasas ahora de nuevo en Beluchistán? | TED | كريس: كم من الوقت تقضين الأن في بلوشستان؟ |
¿Por qué pasas tanto tiempo en el servicio? | Open Subtitles | وما كل هذا، كم تقضين من الوقت في دورة المياه؟ |
pasas mucho tiempo en esa empresa que te desprecia. | Open Subtitles | أدركى أنكِ تقضين وقتاً طويلاً مع شركائكِ الذين كنتِ تمقتينهم |
Me dijo que pasas mucho tiempo en tu atrio. | Open Subtitles | أخبرني أنكي تقضين وقتا طويلا في تلك الساحة |
Cuando pasas toda la semana con un chico... tienes permitido mirarlo directamente. | Open Subtitles | عندما تقضين طوال الأسبوع مع ولد يكون مسموحا لكى بالنظر له مباشرة |
pasas todo el tiempo con un hombre en el que ni estás interesada. | Open Subtitles | أنتِ التي تقضين... كل وقتك مع رجل لستِ حتى مهتمة به. |
¿Quiere que le adivine dónde solía Ud. pasar el verano? | Open Subtitles | أتريدينني أن أخمّن أين كنتِ تقضين أوقات الصيف؟ |
pasar todo el día de compras, almorzar con los amigos... y estar sentada mientras los demás están de pie. | Open Subtitles | تقضين كلّ وقتكِ في التسوّق، تخرجينلتناولالغداءمعأصدقائكِ.. وتجلسين ويخدمكِ الجميع بأيديهم وأرجلهم |
No te hago pasar tiempo con gente que no te gusta. | Open Subtitles | لا أجعلك تقضين وقتا مع أناس أنت لا تحبينهم |
Has sido grandiosa, pasando tu tiempo conmigo. | Open Subtitles | لقد اصبحتى عظيمة تقضين وقتكى معى |
- Si, la estoy pasando muy bien. | Open Subtitles | تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان نعم انني احظي بوقت طيب |
Está diciendo que... que tendrá que llevarte a la cárcel y que lo más seguro es que pases la noche ahí, o yo podría, eh-- yo podría registrarte al desnudo aquí. | Open Subtitles | يقول : بأنه سوف يأخذك الى السجن وعلى الأغلب قد تقضين الليلة بأكملها هناك يقول : |
Has pasado muchisimo tiempo tras los programas de la escuela | Open Subtitles | تقضين وقتاً كثير في برامج ما بعد المدرسة |
Que patetico, no puedo creer que pasaste la mitad de tu tiempo descubriendo tierra de todos. | Open Subtitles | الاتستطيعين? كم انتي مثيره للشفقه لا اصدق انكٍ تقضين نصف وقتك |
Sara tienes que aprender a dejar ir o te Pasarás la vida ayudando a la gente que no pudiste salvar. | Open Subtitles | ساره يجب عليك تعلم ترك الامور تاخذ مسارها او سوف تقضين كل وقتك في المشافي |
Eras una simple camarera que te pasabas el día coqueteando con camioneros. | Open Subtitles | كنتِ نادلة فى مطعم فى دالاس تقضين وقتك مع سائقى الشاحنات |
¿Qué dirían tus colegas si supieran que te acuestas con un rabino? | Open Subtitles | ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام |
- ¿Te estás divirtiendo? | Open Subtitles | ـ هل تقضين وقتًا ممتعًا؟ ـ أجل |