"تقضيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • dedican
        
    • pasarlo
        
    • pasas
        
    • pasan
        
    • dedicar
        
    Las mujeres consagran dos veces más tiempo a esas tareas que los hombres y los hombres dedican más tiempo que las mujeres al mantenimiento del hogar. UN وتقضي المرأة ضعف ما يقضيه الرجل في هذه المهام، في حين يزيد الوقت الذي يقضيه الرجل عما تقضيه المرأة في صيانة البيت.
    Los días de descanso, las mujeres dedican a las tareas del hogar casi el doble de tiempo que en los días de trabajo. UN وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل.
    Existen diferencias considerables entre el tiempo que dedican los hombres a las tareas del hogar y el tiempo que las mujeres dedican a esas tareas. UN والفارق كبير بين الوقت الذي تقضيه المرأة والرجل في اﻷعمال المنزلية.
    Tienes que conseguir todo el tiempo que puedas, y entonces pasarlo con tu hijo. Open Subtitles عليك أن تكسب الوقت بقدر ما تستطيع, و ثم تقضيه مع إبنك
    Si te gustaría pasarlo con alguien a quien quieres, eres una persona sentimental. Open Subtitles إذا كنت تخطط بأن تقضيه مـع شـخـص أنـت تحبـه, وكنت شخص عاطفي
    Muy bien que pasas mucho más tiempo con la Sra. Davies que con tu esposa. Open Subtitles حسنا يقولوا بأنك تقضي وقتا مع السيده دافيس أكثر من الوقت الذى تقضيه مع زوجتك
    Mientras más tiempo pasan las niñas en la escuela, menos probable será que sean explotadas. UN فكلما زاد الوقت الذي تقضيه الفتاة في المدرسة كلما قل احتمال تعرّضها للاستغلال.
    Mientras más tiempo emplea una mujer en la labor doméstica, menos tiempo puede dedicar a realizar un trabajo remunerado, situación que a la larga podría llegar a ser extrema para la mujer urbana pobre que es jefe de familia. UN وكلما ازداد الوقت الذي تقضيه المرأة في أداء اﻷعمال المنزلية، كلما تقلص الوقت المتبقي لديها ﻷداء اﻷعمال المدرة للدخل، وقد يؤدي ذلك في آخر المطاف إلى هلاك المرأة الحضرية الفقيرة التي تعيل أسرتها.
    Las maoríes dedican más tiempo a ocuparse de los familiares que las mujeres no maoríes. UN وتقضي النساء الماوريات وقتا أطول في رعاية أفراد الأسرة المعيشية مما تقضيه النساء غير الماوريات.
    Determinar el tiempo que dedican las niñas a ver la televisión; UN التعرف على الوقت الذي تقضيه الفتاة أمام التلفزيون.
    El tiempo desproporcionado que dedican mujeres y niñas a la recogida de agua puede tener una incidencia decisiva en su acceso al empleo remunerado o a la educación. UN ويؤثر الوقت الطويل للغاية الذي تقضيه النساء والفتيات في جلب المياه تأثيراً كبيراً في قدرتهن على الوصول إلى الوظائف المدفوعة الأجر والحصول على التعليم.
    Una encuesta detallada sobre la utilización del tiempo, que está en curso de realización, permitirá contar con datos sobre el tiempo que las mujeres dedican, entre otras cosas, a las actividades no remuneradas en el hogar y en la comunidad. UN فثمة دراسة استقصائية بشأن استخدام الوقت، هي قيد التنفيذ، من شأنها أن تتيح توفير بيانات بشأن الوقت الذي تقضيه المرأة بوجه خاص في اﻷنشطة التي تمارسها دون مقابل سواء في مسكنها وفي المجتمع.
    Así, según los sociólogos, las mujeres que trabajan disponen de muy poco tiempo para el esparcimiento y la mayor parte de su tiempo libre lo dedican a las tareas del hogar, mientras que los hombres dedican a esas tareas de dos a tres veces menos tiempo que las mujeres. UN ومن ثم، فإنه وفقا للبيانات السوسيولوجية لا يتاح للمرأة العاملة سوى قدر ضئيل للغاية من وقت الفراغ: ذلك أن معظم وقت الفراغ لديها تقضيه في اﻷعمال المنزلية. أما الرجل فإنه يقضي وقتا أقل مرتين أو ثلاث مرات في أداء هذه اﻷعمال.
    Por término medio, las mujeres dedican dos horas más al día que los hombres al trabajo no remunerado y los varones dedican dos horas más al día que las mujeres al trabajo remunerado. UN وفي المتوسط، يزيد ما تقضيه الإناث في العمل بدون أجر بساعتين في اليوم عما يقضيه الذكور، في حين يزيد ما يقضيه الذكور في العمل المدفوع الأجر بحوالي ساعتين في اليوم عما تقضيه الإناث.
    Tienes que decidir... si quieres pasar el resto de tu vida divirtiéndote... o quieres pasarlo conmigo. Open Subtitles عليك أن تقرر فقط أتريد أن تقضي باقي حياتك تلهو ؟ أم تريد أن تقضيه معي ؟
    ¿Y qué lugar más romántico para pasarlo que aquí en Devil's Lake, Dakota del Norte? Open Subtitles ولن يكون هناك مكان أجمل من أن .. تقضيه هنا .. فى بحيرة الشيطان ..
    Bueno, puedes puedes pasarlo con Liam mientras yo estoy trabajando. Open Subtitles جيد, إذن يمكنك أن تقضيه مع ليام بينما أذهب إلى العمل - لا أستطيع, يوم شاق اليوم -
    Te despedí porque eres flojo, creído, incompetente y pasas más tiempo engañando a tu esposa que aquí. Open Subtitles عاجز ، تستحق ذلك ، وتقضي في خيانة زوجتك وقت أطول مما تقضيه في العمل وإن تفوهت بكلمة اخرى
    Estoy muy feliz por ti, cariño Es bueno que hayas conseguido algo, con todo el tiempo que pasas lejos de tus hijos. Open Subtitles من الرائع انكِ حققتي شيئًا بكل ذاك الوقت الذي تقضيه بعيدًا عن طفلاكِ
    Solo digo, que el primer San Valentín que pasas con alguien es importante. Open Subtitles أقول لكَ، أنّ عيد الحبّ الأوّل الذي تقضيه مع شخصٍ ما مهمّ
    :: En el hogar, los niños pasan mucho más tiempo que las niñas delante de la computadora UN :: أن الوقت الذي يقضيه الفتيان أمام شاشة الكومبيوتر في البيت يفوق الوقت الذي تقضيه الفتيات في القيام بالأمر نفسه.
    Sin embargo, para las mujeres se ha duplicado la carga, pues la disminución de los servicios las obliga a dedicar más tiempo al transporte, el abastecimiento y la lavandería. UN بيد أن زيادة الوقت الذي تقضيه المرأة في النقل والتسوق وغسل ملابس اﻷسرة من شأنها أن تضاعف أعباء النساء العاملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more