¿Quieres pasar el resto de tu vida en la cárcel? | Open Subtitles | ماذا ستفعل؟ تقضي بقية حيات كفي السجن هل هذا ماتريده؟ |
Esa mujer con la que tienes que pasar el resto de tu vida. | Open Subtitles | تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها |
Porque si no lo haces,... vas a pasar el resto de tu vida sentando en este pasillo. | Open Subtitles | لانك اذا لم تفعل سوف تقضي بقية حياتك تجلس في ذلك المدخل |
...pero harán que pases el resto de tu vida... | Open Subtitles | لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك. |
Si empiezas tratando de calcular quién merece qué, antes de que te des cuenta te pasarás el resto de tus días lamentándote por todas y cada una de las personas de este mundo. | Open Subtitles | فلتبدأ في ترتيب أولويات من وماذا يستحقون وقبل أن تقضي بقية حياتكَ باكياً على كل شخص في هذا العالم |
Ahora, al menos que quiera pasar el resto de su vida en prisión contestará la próxima pregunta. | Open Subtitles | الآن إلا إذا كنت تود أن تقضي بقية حياتك في السجن سوف تجيب عن السؤال التالي |
Valerie Gaynor sabía lo que estabas haciendo trató de detenerte y perdió la vida por ello y ahora, Dave, vas a pasar el resto de tu vida entre rejas. | Open Subtitles | فاليري غاينر " كانت تعلم ما تفعله " وحاولت أن توقفك وفقدت حياتها جراء ذلك والآن " ديف " سوف تقضي بقية حياتك خلف القضبان |
¡No, oye! Tampoco vas a pasar el resto de tu vida escondiéndote en el granero. Vamos. | Open Subtitles | لا، مهلاً، لن تقضي بقية حياتك وأنت تختبىء في الحظيرة أيضاً، هيّا بنا |
A menos que quieras pasar el resto de tu vida en una celda de 2x1, | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ تريدين أن تقضي بقية حياتك في زنزانه |
¿Entonces prefieres pasar el resto de tu verano... tirando yeso en un contenedor? | Open Subtitles | اذا تفضل أن تقضي بقية الصيف ترمي الجص المكسور في القمامات ؟ |
Si cooperas tendrás una posibilidad de no... pasar el resto de tu vida en la cárcel. | Open Subtitles | من الأفضل لك التعاون معنا الأن و بإمكانك أن لا تقضي بقية حياتك بالسجن |
Todavía no sabes en qué te especializarás y mucho menos con quién querrás pasar el resto de tu vida. ¿Por qué ahora? | Open Subtitles | وبالكاد تعرفين ما تريدين أن تتخصصيه ناهيكِ عن من تريدين أن تقضي بقية حياتكِ معه لماذا الآن؟ |
Sé que no vas a pasar el resto de tu vida encerrada en esta casa. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تقضي بقية حياتكِ محبوسة في هذا المنزل |
Sé que no quieres pasar el resto de tu vida siendo una patética lameculos. | Open Subtitles | اعلم بانك لا تريدين بان تقضي بقية حياتك بان تكوني في القاع مثيره للشفقه |
No creo que quieras dispararme en este momento a menos que quieras pasar el resto de tu vida en prisión. | Open Subtitles | قتلي الآن ما لم ترد ان تقضي بقية حياتك في السجن |
Y cuando aparezca en tu puerta y te diga que quiere que pases el resto de tu vida con él, en ese momento, pensará que lo dice en serio. | Open Subtitles | وعندما يظهر على عتبة دارِك ويخبرك إنّه يريدِك أنْ تقضي بقية حياتِك معه، في تلك اللحظة سيعتقد أنّه يعني ما يقول. |
El fiscal quiere que pases el resto de tus días en una celda de 5 por 9 y en todo lo que puedes pensar en frittatas. | Open Subtitles | المدعي العام يريد منك أن تقضي بقية حياتك في زنزانة (وكل ما يمكنك أن تفكر فيه (الفريتاتا |
- Cálmate, demonios. ¡O te pasarás el resto de tu vida sosteniendo a Farrah en una cuarto entre criminales! | Open Subtitles | أما أن تهدأ، أو تقضي بقية حياتك أنت و (فرح) وهي في حضنك في غرفة مليئة بالمجرمين! |
Cierto y luego que se pase el resto de su vida odiándonos. | Open Subtitles | صحيح، ثم تقضي بقية حياتها وهي مستاءة منا |
Y si encontramos algún vínculo con el terrorismo, pasará el resto de su vida entre rejas. ¿Entiende eso? | Open Subtitles | وإذا وجدنا أي رابط مع الارهاب فسوف تقضي بقية حياتك في السجن هل تفهم هذا؟ |
O si tienes suerte, pasarás el resto de tu vida en prisión. | Open Subtitles | او لو كنت محظوظ سوف تقضي بقية حياتك بالسجن |