Si Ud. vive en el condado Racine, por el momento no hay información disponible. | Open Subtitles | أما اذا كنت تقطن في راسين فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت |
El domicilio de la teniente Sullivan. - vive en Culpeper. - Llévate a McGee. | Open Subtitles | انه عنوان الضابطة سوليفان انها تقطن في كولبيبر |
Supongo que podría enseñarte donde vive en Mobile, pero tendrías que conducir. | Open Subtitles | لنفترض انه بامكاني ان اريك اين تقطن في موبل لكن عليك ان تقودي |
Comentaba que vives en Italia te quedas en la casa de Dickie, comes la comida de Dickie te pones su ropa, y su padre paga. | Open Subtitles | لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله ترتدي ملابسه و تُنفق من مال والده |
También sé que vives en el pueblo de al lado, que no tienes un duro en la cartera y que me gustaría ayudarte. | Open Subtitles | و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك |
Piensen, por ejemplo, en la ballenas asesinas del sur, que habitan en las aguas de mi ciudad, Vancouver. | TED | لذا خذوا، هذا المثال، الحيتان القاتلة الجنوبية التي تقطن في المياه المُقابلة لمسقط رأسي فانكوفر. |
Pero creo que podría verla otra vez porque su familia vive en Nueva York también. | Open Subtitles | رغم ذلك أظن أنني سأراها مجدداً.. لأن عائلتها, تقطن في المدينة أيضاً. |
El 14,9% de las familias encabezadas por mujeres vive en casas permanentes, mientras que la proporción de familias encabezadas por hombres que viven en ese tipo de casas representa el 85,1%. | UN | وهناك 14.9 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تقطن في منازل دائمة بينما نسبة الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور وتعيش في مثل هذه المنازل تبلغ 85.1 في المائة. |
vive en la vigésima primera planta. | Open Subtitles | وهي تقطن في الطابق الواحد والعشرين |
vive en la vigésima primera planta. | Open Subtitles | وهي تقطن في الطابق الواحد والعشرين |
Si Ud. vive en zona sur del condado de Milwaukee, hay un refugio Calle Henderson 1353. | Open Subtitles | لو كنت تقطن في جنوب ميلوكي، هناك ملجأ... . 1353 طريق هندرسون... |
Ella está demente y vive en un asilo de ancianos. | Open Subtitles | إنها مختلّة، وهي تقطن في سكن الممرضات |
vive en el apartamento de su tía abuela desde el 2009. | Open Subtitles | تقطن في شقة عمتّها الكبيرة منذ 2009 |
vive en el numero 349 de Hufelandstraße. | Open Subtitles | أنت تقطن في العنوان 349هافلاندستريب. |
Una vive en Portland, Oregón, la otra en Boston. | Open Subtitles | "واحدة منهما تقطن في " بورتلاند بولاية أوريغون "و الأخرى في "بوسطن |
Estoy con Brenda Martin, mujer de 37. Quien vive en el numero 16 de la calle Benelum, en Nueva Jersey. | Open Subtitles | أنا مع (بريندا مارتين) عمرها 37 عاماً امرأة بيضاء تقطن في 16 شارع (غانن) في نيوجيرسي |
La presidente no vive en Estados Unidos, señor. vive en Kashmir. | Open Subtitles | لا تقطن الرئيسة في (أمريكا)، سيّدي، إنّها تقطن في (كشمير) |
- Mira, tú vives en el campus con porristas. | Open Subtitles | أنت تقطن في الحرم الجامعي برفقة المشجعين |
vives en la puerta de al lado. | Open Subtitles | أنت تقطن في الغرفة المجاورة. |
¿Dónde vives en Lahore? | Open Subtitles | أين تقطن في لاهور |
Las comunidades más vulnerables al cambio climático son los pueblos indígenas y las comunidades locales pobres que habitan en entornos rurales y urbanos marginados. | UN | وأكثر المجتمعات التي تتأثر بتغير المناخ هي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الفقيرة التي تقطن في بيئات ريفية وحضرية هامشية. |