"تقلقي بشأني" - Translation from Arabic to Spanish

    • te preocupes por mí
        
    • preocuparte por mí
        
    • te preocupes por mi
        
    • se preocupe por mí
        
    - No bebas demasiado café. - No te preocupes por mí. Open Subtitles ـ لا تشرب الكثير من القهوة ـ لا تقلقي بشأني
    No te preocupes por mí, yo sé cómo estoy. Y cómo no estoy. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أعرف ماذا أكون، وما لا أكون
    No te preocupes por mí. Tengo más clientes de los que puedo manejar. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أيتها الصغيرة لدي زبائن أكثر مما يمكنني التعامل معه
    Ya no tienes que preocuparte por mí, ¿sabes por qué? Open Subtitles حسناً، لا يهم.. لا عليكِ لا داعي لأن تقلقي بشأني بعد الآن
    No te preocupes por mi. Ya comí. Open Subtitles لا تقلقي بشأني فقد أكلت بالفعل
    No se preocupe por mí, Váyase rápidamente Open Subtitles لا تقلقي بشأني , آبتعدي بسُرعة
    No te preocupes por mí, anda, descansa. Open Subtitles لا تقلقي بشأني إذهبي ونالي قسطاً من الراحة
    Oye, no te preocupes por mí. Estoy acostumbrado a volar solo. Open Subtitles لا تقلقي بشأني ، فأنا معتاد للطيران وحيدا
    Bien, no te preocupes por mí. Puedo cuidar de mí mismo. Open Subtitles حسنا لا تقلقي بشأني أستطيع ان اعتني بنفسي
    Está bien si el que te preocupa es Colin... pero espero que no te preocupes por mí, por eso quería verte. Open Subtitles لديكِ حق لتقلقي بشأن كولن، لكن أتمنى أن لا تقلقي بشأني. لهذا رغبت فى لقائكِ.
    No te preocupes por mí... me enseñaron que en la vida hay que luchar... y ahora sé hacerlo. Open Subtitles "لا تقلقي بشأني." "لقد تعلمت أنه علينا القتال في الحياة." "وأنا أعرف كيف أفعل ذلك."
    Oh, no te preocupes por mí. Me engullido para arriba hace mucho tiempo. Open Subtitles لا تقلقي بشأني نسيت الأمر منذ فترة طويلة
    No te preocupes por mí. Compartí cama con mi ex durante 4 años y no nos tocamos ni los dedos de los pies. Open Subtitles حسناً، ليس عليك أن تقلقي بشأني لأنني مكثت مع زوجتي السابقة في نفس السرير لمدة 4 سنوات
    No te preocupes por mí. Estoy acostumbrada a no hacerlas. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    Qué bueno que te preocupes por mí, pero puedo cuidarme solo. Open Subtitles وهو لطيف ان تقلقي بشأني لكن يمكنني الاهتمام بنفسي
    No te preocupes por mí, calabacita. Oye. Come algo, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تقلقي بشأني يا يقطينتي أحضري لنفسك بعض العشاء ، حسناً؟
    Y no te preocupes por mí, todo va bien. Open Subtitles لا تقلقي بشأني. كل شئ اليوم بخير.
    Mi consejo es que no te preocupes por mí. Open Subtitles نصيحتي هي هذه.. لا تقلقي بشأني.
    - No te preocupes por mí, estaré bien. Open Subtitles لا تقلقي بشأني سأكون على ما يرام
    - No tienes que preocuparte por mí. - ¿Por qué no pensaste? Open Subtitles ـ أنّكِ لا تحتاجي أن تقلقي بشأني ـ لماذا لم تفكر؟
    No te preocupes por mi. El hombrecito esta empacando. Open Subtitles لا تقلقي بشأني الرجل الصغير معه ذخيرة كافية
    No se preocupe por mí, Sra. Teeger. Open Subtitles لا تقلقي بشأني يا آنسة (تيغر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more