"تقليصها أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducirse o
        
    • reducir o
        
    • limitar o
        
    • reducción o
        
    • recortarse o
        
    • abreviarse o
        
    • acortar o
        
    • reducidos o
        
    • limitarse o
        
    • restringirse o
        
    También podrían reducirse o eliminarse, por los mismos motivos, muchos proyectos de los subprogramas de actividades subregionales en México y Centroamérica y en el Caribe. UN وبالمثل، فإن الكثير من مشاريع اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى وفي منطقة البحر الكاريبي ينبغي تقليصها أو إلغاؤها لﻷسباب ذاتها.
    Estos deberes estatutarios hacen que, a diferencia de otros órganos de las Naciones Unidas, la Corte no tenga programas que puedan reducirse o ampliarse a voluntad. UN وتعني هذه الواجبات المحددة للمحكمة بموجب النظام اﻷساسي أن المحكمة ليس لديها برامج يمكن تقليصها أو توسيعها كما يحلو لها، رغم أن هذه الاحتمالات قد تكون قائمة بالنسبة لبعض أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Además, el Secretario General no puede indicar qué actividades podrían eliminarse, reducirse o modificarse a fin de utilizar los recursos liberados para financiar total o parcialmente el funcionamiento del INSTRAW en 2003. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن للأمين العام أن يحدد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو تقليصها أو تعديلها بحيث يمكن استخدام الموارد المحررة لتمويل عمليات المعهد كليا، أو جزئيا في سنة 2003.
    Estima, además, que habría que reducir o eliminar algunos programas. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يعتقد أن هناك بعض البرامج التي ينبغي تقليصها أو إلغاؤها.
    En el anexo B del Protocolo se especifican las cantidades que obligatoriamente los países desarrollados tendrán que limitar o reducir. UN وترد في المرفق باء بالبروتوكول الكميات المطلوب تقليصها أو خفضها بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    Despliegue de equipos de apoyo a las misiones en diez misiones como capacidad de apoyo durante las fases de inicio, ampliación, mantenimiento, reducción o liquidación de las misiones, según corresponda UN نشر أفرقة دعم البعثات في 10 بعثات كقدرات تعزيزية خلال مراحل بداية عمل أي بعثة أو توسعها أو استمرارها أو تقليصها أو تصفيتها، حسب الاقتضاء
    En estos momentos, no es posible determinar qué actividades en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 podrían darse por terminadas, postergarse, recortarse o modificarse durante el bienio. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Además, el Secretario General señala que, en la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه ليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    De momento no es posible determinar qué actividades incluidas en la sección 22 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 podrían terminarse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN 20 - ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تغييرها خلال فترة السنتين داخل الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    En la actualidad no es posible determinar las actividades de la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que podrían terminarse, diferirse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN وفي هذه المرحلة، ليس من الممكن تحديد أنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    En este momento no es posible determinar actividades de la sección 6 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 a las que pudiera ponerse término o que pudieran aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio con el fin de atender las necesidades adicionales. UN ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 6 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين للوفاء بالاحتياجات الإضافية.
    En este momento no es posible determinar actividades de la sección 6 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 a las que pudiera ponerse término o que pudieran aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio con el fin de atender las necesidades adicionales. UN ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 6 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين للوفاء بالاحتياجات الإضافية.
    En este momento no es posible determinar actividades de la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, que podrían terminarse, diferirse, reducirse o modificarse a fin de absorber totalmente los recursos adicionales conexos. UN 13 - ولا يمكن في هذه المرحلة تحديد الأنشطة الواردة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، والتي يمكن إنهاؤها أو إرجاءها أو تقليصها أو تعديلها من أجل تلبية كامل الاحتياجات الإضافية ذات الصلة.
    En la etapa actual, no es posible determinar actividades dentro de las secciones pertinentes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 que podrían interrumpirse, aplazarse, reducirse o modificarse durante el bienio. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب المعنية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    En la etapa actual, no es posible determinar qué actividades de la sección 11 se podrían suprimir, aplazar, reducir o modificar en el curso del bienio. UN ولا يمكن في المرحلة الراهنة تحديد أية أنشطة ضمن الباب 11 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    Hasta que se conozcan los resultados del examen de todos los mandatos con más de cinco años de antigüedad, no es posible determinar las actividades que es posible terminar, aplazar, reducir o modificar para tener en cuenta las necesidades reflejadas en estas estimaciones revisadas. UN وبانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي يزيد عمرها عن خمس سنوات، ليس من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها هذه التقديرات المنقحة.
    El Secretario General indica que, a la espera del resultado del examen de todos los mandatos de más de cinco años de antigüedad, no es posible determinar actividades que se podría terminar, aplazar, reducir o modificar para atender las necesidades reflejadas en las estimaciones revisadas. UN ويوضح الأمين العام أنه بانتظار نتائج استعراض جميع الولايات التي انقضى عليها ما يزيد على خمس سنوات، فلن يكون من الممكن تحديد الأنشطة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها للوفاء بالاحتياجات التي تعكسها التقديرات المنقحة.
    El Secretario General explica también que no es posible determinar qué actividades de la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas se podrían terminar, aplazar, limitar o modificar durante el bienio. UN ويوضح الأمين العام أيضا أنه من غير الممكن تحديد الأنشطة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة التي يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين.
    El FNUAP, al revisar sus programas por países y decidir su prórroga, reducción o enlace, no deja de tener en cuenta la necesidad de armonizar los ciclos. UN وخلال استعراض البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يواصل الصندوق مراعاة ضرورة مواءمة الدورات عند اتخاذ قراراته بشأن تمديد البرامج أو تقليصها أو الوصل بينها.
    En estos momentos no es posible determinar qué actividades en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 podrían darse por terminadas, postergarse, recortarse o modificarse durante el bienio. UN ولن يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة مدرجة ضمن الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 يمكن إنهاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها خلال هذه الفترة.
    Como se indica en el párrafo 14 de la exposición, no es posible en esta etapa determinar las actividades de las secciones 2 y 23 del proyecto de presupuesto por programas que podrían concluirse, postergarse, abreviarse o modificarse durante el bienio para sufragar las necesidades adicionales. UN وكما جرت الإشارة في الفقرة 14 من البيان، يتعذر في المرحلة الحالية تحديد أنشطة في إطار البابين 2 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة، على أنه يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين، بغية تلبية الاحتياجات الإضافية.
    En este momento no es posible determinar actividades relacionadas con la resolución 2012/29 comprendidas dentro de las secciones 2, 24, y 29E del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 que se puedan interrumpir, aplazar, acortar o modificar durante el bienio para absorber las necesidades adicionales de 986.300 dólares. Cuadro 2 UN 30 - ولا يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة متصلة بالقرار 2012/29، في إطار الأبواب 2 و 24 و 29 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها خلال فترة السنتين من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 300 986 دولار.
    14. Observa además con preocupación que parte de los recursos se redistribuyeron para financiar actividades que no habían sido autorizadas en el presupuesto por programas para el bienio 1996–1997, mientras que ciertos programas y actividades establecidos en virtud de mandatos, particularmente en esferas prioritarias, fueron aplazados, reducidos o suprimidos; UN ١٤ - تلاحـظ مـع القلق كذلك أن بعض المـوارد قـد نُقلت لتمويل أنشطة غير مجازة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بينما أرجئ عدد من البرامج واﻷنشطة المقررة، لا سيما في مجالات اﻷولوية، أو تم تقليصها أو ألغاؤها؛
    Aún más, por el momento no es posible determinar qué actividades previstas en la sección 27, Información pública, del presupuesto por programas para 2010-2011, podrían terminarse, aplazarse, limitarse o modificarse para dar cabida a las necesidades adicionales de fondos, que deberían financiarse con cargo al Fondo para imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الممكن في المرحلة الحالية، تحديد الأنشطة في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التي يمكن إلغاؤها أو تأجيلها أو تقليصها أو تعديلها لتلبية الاحتياجات الإضافية. وستقيد الاحتياجات الإضافية على حساب صندوق الطوارئ.
    No es posible por el momento determinar las actividades de la sección 22 que podrían darse por terminadas, aplazarse, restringirse o modificarse durante el bienio. UN 9 - لا يتسنى في هذه المرحلة تحديد أنشطة تحت الباب 22 يمكن إنهاؤها أو إرجاؤها أو تقليصها أو تعديلها أثناء فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more