"تقل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas eso
        
    • lo dijiste
        
    • lo dijo
        
    • dicho eso
        
    • dijiste eso
        
    • lo digas
        
    • dijo eso
        
    • diga eso
        
    • decir eso
        
    • me digas
        
    • lo dices
        
    • lo dijeron
        
    No digas eso. Quiero dejar todo lo de antes en el pasado. Open Subtitles لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة.
    Es mi forma de morir. - No digas eso eres un héroe. Open Subtitles إنها الطريقة التي سأموت بها لا تقل ذلك فأنت بطل
    No digas eso con un lunático apuntándome una pistola. Open Subtitles لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي
    ¿Es para el hermano Lung? ¿Por qué no lo dijiste? Open Subtitles إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟
    -¡Por Dios! Sr. Cuthbert ¿Por qué no lo dijo antes? Open Subtitles يال العجب سيد كاثبيرت, لماذا لم تقل ذلك منذ البداية?
    Señaló que nunca había dicho eso y que tampoco estaba de acuerdo con ello. UN وأكدت المملكة المتحدة أنها لم تقل ذلك البتة، وأنها لا توافق على تلك المقولة.
    Voy a hacer como que no dijiste eso. Open Subtitles الأن, سأكون صديقاً جيداً و أتظاهر بأنك لم تقل ذلك.
    No digas eso. ¡No lo digas! Open Subtitles لا تقل ذلك , لا يجب عليك قول ذلك
    ¡Por favor, no digas eso! Ya no soy tu Meredith. Open Subtitles رجاء , لا تقل ذلك وأنا لست حبيبتك بعد الآن
    - Siento mucho de que me hayas conocido. - Cállate, no digas eso. Open Subtitles انا اسف جدا لانكي قابلتني في يوم من الايام اسكت , لا تقل ذلك
    No digas eso, tus virtudes son mucho mejores que las mías. Open Subtitles لا تقل ذلك لقد غمرتموني بأفضالكم يا أخي العزيز
    Por favor, no digas eso. No lo dices en serio. Open Subtitles أرجوك لا تقل ذلك أعلم أنّك لا تعنيه حقّاً
    Está bien, por favor no digas eso. Ambos sabemos que no vas a morir. Open Subtitles حسناً, رجاءاً لا تقل ذلك كلانا يعلم أنّك لن تموت,
    No. No digas eso, hijo. No te hagas cargo de eso. Open Subtitles كلا ، لا تقل ذلك ، يا بنيّ لا تحمل هذا على عاتقكَ
    Nunca más digas eso. ¡Qué asco! . Open Subtitles لا تقل ذلك على الإطلاق مقزز , صحيح , سوف أقضيها
    No digas eso, no después de todo lo que hemos pasado. Open Subtitles ومن قال بأني أريد أصلاح الأمور ؟ لا تقل ذلك , ليس بعد كل ما خضناه
    – Esto no va a salir bien. – ¿Por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles – هذا لن يعمل – لماذا لم تقل ذلك من قبل؟
    Máscaras ¿por qué no lo dijiste desde el principio? Open Subtitles آه، أقنعة. لمَ لمْ تقل ذلك منذ البداية؟ لديكَ بعض منها في صندوق سيّارتكَ، صحيح؟
    Si no quería que usara su teléfono, ¿por qué no lo dijo simplemente? Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن استخدم هاتفك لماذا لم تقل ذلك وحسب؟
    Señaló que nunca había dicho eso y que tampoco estaba de acuerdo con ello. UN وأكدت المملكة المتحدة أنها لم تقل ذلك البتة، وأنها لا تتفق مع تلك المقولة.
    - Dime que no dijiste eso. - Solo es una expresión Lafite. Open Subtitles ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي
    No lo digas tan alto, ¿ vale? Open Subtitles لا تقل ذلك بصوت عالٍ , حسناً ؟
    Mhh, no dijo eso exactamente, pero creo que esa era la impresión general antes de que saliera como un torbellino de clase. Open Subtitles هي لم تقل ذلك تحديداً لكن كان يبدو ان هذا هو رأيها قبل أن تخرج وهي غاضبة من الفصل
    No diga eso, es nuestro maestro, la niña de nuestros ojos. Open Subtitles لا مولانا، لا تقل ذلك أنت إمامنا، و نور أعيننا
    ¡Nunca vuelvas a decir eso, joder! ¡Nunca vuelvas a decir eso! Open Subtitles لا تقل ذلك ثانيةً أبداً لا تقل هذا أبداً
    Tal vez algún tipo de trastorno mitocondrial. No me digas. Open Subtitles ربما نوعا من الاضطراب في الميتوكوندريا لا تقل ذلك
    Si no te gusta algo, lo dices. Yo cojo lo que quiero. Open Subtitles إذا لم يعجبك شيئاً، تقل ذلك أحصل على ما أريده
    ¿Por qué no lo dijeron antes? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك قبلاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more