"تقولي ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • digas eso
        
    • decir eso
        
    • lo dijiste
        
    • lo digas
        
    • dijeras eso
        
    • dices eso
        
    • dijiste eso
        
    • diga eso
        
    • dicho eso
        
    • dirías eso
        
    • lo dices
        
    • me digas
        
    • dice eso
        
    • decirse eso
        
    ¡Marian, no digas eso! No mientas. Amas esto tanto o más que yo. Open Subtitles لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني
    No digas eso. ¡Los Goonies nunca dicen "muerto"! Open Subtitles لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا
    No digas eso, porque la seguridad en mí misma no es mi fuerte. Open Subtitles لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي
    No debe decir eso. Un día se habrían reencontrado. Open Subtitles لا , لا تقولي ذلك , يوما ما ستكونان مع بعضكما مرة أخرى
    - Nunca lo dijiste. - Estaba implícito. Open Subtitles انت لم تقولي ذلك لكنه كان معنى متضمنا في كلامي
    No lo digas ni en broma. ¿Qué es lo que tiene, doctor? Open Subtitles لا تقولي ذلك ، ولا حتى كمزاح أيها الطبيب ما مشكلتها ؟
    ¡No digas que él disfruta! ¡No digas eso! Open Subtitles لا تقولي أنه يقضي أوقات سعيدة، لا تقولي ذلك
    - No digas eso. - Bueno, ¿qué esperabas? Open Subtitles لا , لا تقولي ذلك حسناً , ما الذي توقعته ؟
    No digas eso. ¿Qué tal si hablamos de mis historias heroicas? Open Subtitles لا تقولي ذلك ، ماذا عن الحديث عن بطولاتي
    Vamos, no digas eso. Es que no puedo ir. Tengo que trabajar. Open Subtitles بالله عليكِ ، لا تقولي ذلك أنا فقط لا يمكنني الذهاب ، أنا لديّ عمل ، هل تفهمين؟
    No digas eso. Tienes suerte de tenerlos tan cerca. Open Subtitles لا تقولي ذلك.أنتِ محظوظة لكونهم قريبين جدا.
    Mamá, no eres idiota. No digas eso. Open Subtitles أمّاه، لستِ خرقاء، لا تقولي ذلك
    No digas eso en una discusión, porque no puedes retractarte. Open Subtitles لا تقولي ذلك خلال جدال، لأنّك لا تستطيعين التراجع عن ما تحدثتي به.
    No creo que deba decir eso a su futuro marido. Open Subtitles أعتقد لا يجب أن تقولي ذلك لزوجك المستقبلي
    Pero no vas a decir eso cuando tenga el culo de Beyonce. Open Subtitles حسنا ولكنك لن تقولي ذلك مرة أخرى عندما يصبح جسمي مثير مثل بيونسي.
    Bueno, si te molestaba, ¿por qué no me lo dijiste? Open Subtitles حسناً , إن أغضبتك , لما لم تقولي ذلك فحسب ؟
    - Estoy como si me hubiera atropellado un camión. - No se lo digas a Wade. Open Subtitles اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد
    Esperaba que dijeras eso. En fila para unos sprints de entrenamiento, pringaos. Open Subtitles كنت آمل أن تقولي ذلك اصطفوا من أجل تمرين القفز فشله
    ¿Por qué no dices eso? Open Subtitles حسنا ، لماذا لم تقولي ذلك فقط ؟
    - ¿Nunca dijiste eso? - No creo haberlo dicho nunca. Open Subtitles انتي لم تقولي ذلك أبدا لا أعتقد أني قلتها أبدا
    Oh, no diga eso. Me quedo donde esté usted. Open Subtitles آه , لا تقولي ذلك . أنا سأبقي أينما أنتي تكوني
    Tía, ¿por qué no has dicho eso? Open Subtitles ياصاح, لماذا لم تقولي ذلك وحسب؟
    No dirías eso si alguna vez hubieras salido conmigo. Lo digo en serio. Open Subtitles لن تقولي ذلك إذا قمتي بمواعدتي مرّة
    O lo dices o no lo dices, ¿sí? Open Subtitles إما أن تقولي ذلك أو لا تقوليه .. حسنا ً ؟
    ¡No! Qué va. No me digas que sabes imitar una caja de ritmos. Open Subtitles لا , لا تقولي ذلك لا تحاولي ان تخبريني انك تتقنين التلحين
    ¡Oye! Normalmente tú eres la que me dice eso. Open Subtitles عادة إنّك تقولي ذلك لي.
    Podría decirse eso. Me despidieron de mi trabajo en el asilo de hombres y regresé a casa para encontrar a mi esposa sentada sobre mi mejor amigo. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more