"تقولي لي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • me digas que
        
    • me dijiste que
        
    • me diga que me
        
    • empiece a decirme
        
    • me contaste que
        
    Y no me digas que las chicas regulares no se dan cuenta. Open Subtitles و لا تقولي لي أن الفتيات العاديات لن تلاحظهم عاديات؟
    Pero no me digas que tense el culo una y otra vez. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن اشد عضلات مؤخرتي مرة اخرى
    ¡No me digas que me calme! Siempre estás mangoneándome. Open Subtitles لا تقولي لي أن أهدأ أنت دائماً تتآمرين عليّ
    No me dijiste que este lugar era tan divertido. Open Subtitles لم تقولي لي أن هذا المكان عبارة عن حاوية
    - Digo ¿qué es-- ¡No me diga que me tranquilice! Open Subtitles -أنتِ أحد الذين... لا تقولي لي أن أهدئ !
    Y no empiece a decirme toda esa mierda de que es por mi protección, porque eso ya lo entendí. Open Subtitles ولا تقولي لي أن كل تلك الإجراءات تهدف إلى حمايتي, لأنه أمر غير مفهوم
    No me digas que el mundo no es mejor para los bellos. Open Subtitles لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة
    Mira, yo no fui bueno contigo cuando tuve la oportunidad, pero esa es la carga que tengo que soportar yo, no tú, y por favor no me digas que mis errores te han convertido en una cobarde. Open Subtitles عندما أتيحت لي الفرصة ولكن هذا عبئي لتحمله ليس لك ورجاء لا تقولي لي أن أخطائي حولتك إلى جبانة
    Solo no me digas que es debido a mi equipo, o mi trabajo. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي.
    Oh, Dios. No me digas que es su hija. Open Subtitles أوه ، يا آلهي لا تقولي لي أن هذه هي أبنتها
    No me digas que lo tiene la policía. Open Subtitles أرجوك لا تقولي لي أن الشرطة قد وجدته
    No me digas que tenemos que luchar contra un demonio. Open Subtitles لا تقولي لي أن علينا محاربة الشياطين
    No me digas que no fumas... Open Subtitles لا تقولي لي أن أتوقف
    No me digas que no impresionó a las muchachas. Open Subtitles لا تقولي لي أن السيدات لم يعجبوا بذلك.
    No me digas que me calme. Open Subtitles لا تقولي لي أن أهدأ
    No sé por qué no me dijiste que pretendías hacer esto. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Maldita sea, Lemon, ¿por qué no me dijiste que los Paladines Morenos perseguían a Tracy? Open Subtitles اللعنة يا (ليمون), لمَ لم تقولي لي أن الصليبيون السود يسعون خلف (ترايسي)؟
    ¿Por qué no me dijiste que Chris era mi sobrino? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أن (كريس) كان إبن أختي ؟
    ¡No me diga que me calme. Open Subtitles لا تقولي لي أن أهدأ !
    Y no empiece a decirme toda esa mierda de que es por mi protección, porque eso ya lo entendí. Open Subtitles ولا تقولي لي أن كل تلك الإجراءات تهدف إلى حمايتي‎, لأنه أمر غير مفهوم
    ¿Por qué no me contaste que había un fantasma apegado a esta cosa? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more