"تقومين بذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo haces
        
    • Haces esto
        
    • haciendo esto
        
    • lo hace
        
    • lo hagas
        
    • haces eso
        
    • lo hiciste
        
    • haciendo eso
        
    Me estás volviendo loca y no vas a cambiar pues no te das cuenta de cuándo lo haces. Open Subtitles تجعلينني أجن و أنتِ لن تتغيري مطلقاً لأنك حتى غير واعية , عندما تقومين بذلك
    Una cosa es romperme el corazón pero ¿tienes que llevar tan poca ropa mientras lo haces? Open Subtitles ، هذا غير عادل تماماً أن تكسرى قلبى فهذا أمر واحد و لكن أعليك أن تبدين كفتيات إعلانات البيرة بينما تقومين بذلك ؟
    Cuando lo haces, tu cara se sonroja, te aparecen pequeñas gotas de sudor en tu frente, y si es una mentira muy grande, empiezas a tartamudear otra vez. Open Subtitles عندما تقومين بذلك يحمرّ وجهك تصبحين لديك القليل الدموع في وجهك وإذا كانت كذبة كبيرة تبدئين بالتذمر من جديد
    Sé que Haces esto todo el tiempo, y sin embargo, aún así, estoy muy agradecida por tener el coraje de venir y hablar de eso en este escenario. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    A menos que estés haciendo esto porque quieres dejarlo. Open Subtitles إلا لو كنتِ تقومين بذلك لأنكِ تريدين الإنفصال
    Pero, este viejo pulgar nunca falla. Es sólo cuestión de cómo lo hace. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    El doctor dijo que quería que descansaras, y voy a asegurarme de que lo hagas. Open Subtitles الطبيب قال انه يريدك ان تستريحي وانا اريد ان اتأكد انك تقومين بذلك
    Todo es más difícil para las mujeres cuando haces eso. Open Subtitles تجعلين الأمور أصعب لجميع النساء عندما تقومين بذلك ؟
    No lo hiciste o habría oído sobre eso. Open Subtitles لا أنتِ لا تقومين بذلك و الا لكنت سمعت عن هذا.
    Oh, te ves bien haciendo eso. Mira el cabello. Open Subtitles تبدين جيدة وأنت تقومين بذلك انتبهي لشعرك
    Lo sé y lo haces genial, pero como siempre dije, es sólo algo temporal hasta que arregles las cosas, o hasta que estemos ocupados, ¿y sabes qué? Open Subtitles انا اعرف انك تقومين بذلك وانت تقومين بعمل عظيم لكن كما كنت اقول دائماً هذا كان فقط وضع مؤقت
    Tú tomas decisiones de vida o muerte por los pacientes cada día, y veo que lo haces. Open Subtitles تتخذين قرارات الحياة والموت للمرضى كل يوم . وأراكِ وانت تقومين بذلك
    Crees eso, entonces lo haces, y no es tan malo. Open Subtitles تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء.
    Si estás a cargo de Johannes y debes poner la mesa lo haces y no hablas por teléfono con chicos. Open Subtitles لو أمرتك أن تهتمي بيوهانيز و تجهزي الطاولة تقومين بذلك حالا ولا تتحدثي مع اي شاب
    Mientras lo haces iré a saludar a la anfitriona. Open Subtitles حسناً، بينما تقومين بذلك أنا سأحيي المضيفة
    Y mientras lo haces, juega a la esposa obediente... para que no sospeche nada. Open Subtitles وبينما تقومين بذلك قومي بدور الزوجة المطيعة حتى لا يشتبه بشيء
    Hablas de traición y gente haciéndote daño, y luego lo haces con creces. Open Subtitles تحدثتي عن الخيانة وأشخاص قاموا باذيتك ثم تقومين بذلك
    Lori, siempre me Haces esto, sabes? Open Subtitles لورى, أنت دائما تقومين بذلك معى.. أتعلمين؟
    Haces esto porque es tu culo el que está en juego. Open Subtitles انت تقومين بذلك لإنها حياتك التي تخاطرين بها
    No sé quién eres o por qué estás haciendo esto pero la gente de este mundo no será dañada, no serán controlados, no serán... Open Subtitles لا أعلم من تكونين أو لِم تقومين بذلك ,لكن سكان هذا الكوكب لن يتم ايذائهم ...أو التحكم بهم, أو
    ¿Tiene compañía cuando hace eso o lo hace sola? Open Subtitles هل تقومين بذلك بمفردك أم أن أحداً يساعدكى ؟
    Con tu permiso, me gustaría estar allí cuando lo hagas. Open Subtitles لكن ، مع أذن ترخيص أود أن أكون هناك عندما تقومين بذلك
    ¿Cómo diablos haces eso? Open Subtitles كيف تقومين بذلك ؟
    lo hiciste tú sola, ¿no es cierto? Open Subtitles كنتِ تقومين بذلك بمفردكِ, أليس كذلك؟
    ¿Puedo filmarte haciendo eso en algún momento, tal vez? Open Subtitles هل يمكنني تصويرك تقومين بذلك أحيانا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more