la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando actualmente el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005. | UN | 1 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بإعداد مقترحات للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
Hay una necesidad continua de que la Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados especialmente interesados promuevan una participación más amplia y más constante. | UN | وثمة حاجة مستمرة لكي تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة التي تعمل بنشاط بتشجيع المشاركة على نطاق أوسع وبصورة أكثر ثباتا. |
En el párrafo 129, la Junta recomienda que la Secretaría de las Naciones Unidas incluya a todos los empleados en los informes futuros sobre las oficinas de enlace. | UN | 455 - وفي الفقرة 129، أوصى المجلس بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بإدراج جميع الموظفين فيما تعده مستقبلا من تقارير بشأن مكاتب الاتصال. |
La Junta reitera su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegue competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
La contabilidad y la presentación de informes financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz son responsabilidad de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بالأعمال المحاسبية الخاصة بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة كما تقدم التقارير المالية عنها. |
la Secretaría de las Naciones Unidas, por ejemplo, está poniendo en marcha actualmente un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, que integrará múltiples sistemas que ahora se encuentran en diferentes ubicaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بتطبيق نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة سيتيح إدماج النظم المتعددة المطبقة حاليا في مختلف المواقع. |
Los mismos anuncios aparecerán en un sitio en la Web que la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando para suscitar el diálogo en torno a ese tema. | UN | وستوضع تلك البرامج نفسها أيضا على موقع " حوار الحضارات " على الشبكة العالمية، الذي تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بإنشاءه حاليا. |
Los mismos anuncios aparecerán en un sitio en la Web que la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando para suscitar el diálogo en torno a ese tema. | UN | وستوضع تلك البرامج نفسها أيضا على موقع " حوار الحضارات " على الشبكة العالمية، الذي تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بإنشائه. |
La Junta recomienda que la Secretaría de las Naciones Unidas incluya a todos los empleados en los informes futuros sobre las oficinas de enlace. | UN | 129 - ويوصي المجلس بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بإدراج جميع الموظفين فيما تعده مستقبلا من تقارير بشأن مكاتب الاتصال. |
La Junta reitera su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegue competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | 508 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
En el párrafo 508, la Junta reiteró su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegara competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | 211 - وفي الفقرة 508، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
75. Se informó al Grupo de Trabajo de que, dado que el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI era un instrumento de las Naciones Unidas, sería lógico que la Secretaría de las Naciones Unidas prestara esos servicios a los Estados. | UN | 75- وأُبلِغ الفريق العامل بأن من المنطقي أن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتوفير تلك الخدمات للدول، لأن قواعد الأونسيترال للتحكيم هي صك من صكوك الأمم المتحدة. |
A petición de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando un informe, que será presentado a la Asamblea General, sobre las repercusiones y los efectos a largo plazo del aumento del pasivo de la organización por concepto de prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio. | UN | 629 - بناء على طلب من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بإعداد تقرير عن الآثار الطويلة الأجل المترتبة على تأثير نمو التزامات المنظمة فيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة، سيقدم إلى الجمعية العامة. |
A petición de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando un informe, que será presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, sobre las repercusiones y los efectos a largo plazo del aumento del pasivo de la organización por concepto de prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio. | UN | 23 - الحالة - عقب طلب تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا بإعداد تقرير عن النتائج والآثار الطويلة الأجل المترتبة على تزايد مسؤولية المنظمة عن الفوائد الصحية لما بعد الخدمة، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
En vista de la probable desaparición de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas en su forma actual, la Junta recomienda que la Secretaría de las Naciones Unidas antes de presentar una recomendación a la Junta de Auditores, reexamine la duración del período de retención de archivos teniendo en cuenta todos los aspectos, opciones y plazos conexos. | UN | 188 - ونظرا لإمكانية إنهاء لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في شكلها الحالي، يوصي المجلس بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة باستعراض فترة المحفوظات، والنظر في جميع الأوجه ذات الصلة، والخيارات والأطر الزمنية قبل رفعها إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal de Apelaciones serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal de Apelaciones serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |
4. Las indemnizaciones ordenadas por el Tribunal de Apelaciones serán pagadas por la Secretaría de las Naciones Unidas o por los fondos y programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, según proceda y sea aplicable, o por un organismo especializado, organización o entidad que haya aceptado la jurisdicción del Tribunal de Apelaciones. | UN | 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة الاستئناف، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة الاستئناف. |