"تقوم بهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer esto
        
    • haciendo esto
        
    • haces esto
        
    • hacer eso
        
    • hace esto
        
    • lo hagas
        
    • hagas esto
        
    • haga esto
        
    • haces eso
        
    • haciendo este
        
    • hacerlo presentarán
        
    • lo hace
        
    • hagas eso
        
    • hacer esa
        
    • lo estás haciendo
        
    Te he visto hacer esto y no se lo harás a mi auto, no Open Subtitles سبق وان رأيتك تقوم بهذا الفعل ولن اجعلك تقوم به على سيارتي
    No puedes hacer esto tu solo, quieres que te recuerde acerca de las reglas de la casa. Open Subtitles لايمكن ان تقوم بهذا الامر وحدك هل اذكرك بقواعد البيت ؟
    - ¡No tiene sentido que estés sentado aquí haciendo esto todo el día! Open Subtitles لن يكون منطقياً أذا انت تجلس هنا طوال الوقت تقوم بهذا
    Ahora, si hoy haces esto, y te dan la espalda con tanta seguridad como los dioses desterrados Momus. Open Subtitles الآن تقوم بهذا اليوم وبعدها سوف يديرون ظهورهم لك تماما مثلما قام الآلهات بنفي موموس
    No existe ningún otro material que pueda hacer eso. El barro es una gran opción para el medioambiente. TED لا يوجد أي مادة يمكنها أن تقوم بهذا لهذا فإن الوحل ممتاز في حالة الأداء البيئي.
    Y esto es exactamente lo que sucede cada vez, cada vez que se hace esto con adultos. TED وهذا بالضبط ما يحصل في كل مرة، في كل مرة تقوم بهذا مع الراشدين.
    Disculpe que le haga hacer esto ahora. Open Subtitles أنا آسفه على جعلك تقوم بهذا فى الوقت الحالى
    ¿Cómo has podido hacer esto sin pensar en los demás? Open Subtitles كيف تقوم بهذا الأمر دون أن تفكر بأي أحد؟
    Tenemos 100 mil millones de células en el cerebro haciendo esto justo ahora, enviando toda esta información de lo que estamos viendo, lo que estamos escuchando. También dijimos que e es una célula que toma información de vibraciones en el viento. TED لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه.
    Lo que sabemos es que los murciélagos no son conscientes de que su colonia está haciendo esto. TED ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا.
    Es más probable que Grace Taylor esté haciendo esto. Open Subtitles أنه يبدوا أكثر واقعيا أن جريس تاليور تقوم بهذا
    Vale, estoy empezando a pensar... que haces esto a posta. Open Subtitles حسنا ، لقد بدات بالتفكير بأنك تقوم بهذا من اجل هدف معين
    basicamente haces esto una y otra vez... hasta que lograr romper el circulo me seguis? Open Subtitles وببساطة تقوم بهذا إلى الأبد. حتى تتمكن من إنهاء السلسلة. هل تفهمني؟
    No haces esto para salvar al mundo. Open Subtitles أنت لا تقوم بهذا لإنقاذ العالم
    Espera, espera, Frank, ahora escucha, no quieres hacer eso. Open Subtitles مهلا, مهلا, فرانك أصغي إلي تريد أن تقوم بهذا
    La meta es cambiar el mundo a través de buenas acciones y Uds. saben cómo hacer eso. Open Subtitles والغاية هي تحويل العالم للخير وأنت تعلم كيف تقوم بهذا
    No se que... No se cuál es la posicíon en la que estamos, si ella hace esto.. Open Subtitles لا اعلم في اي وضعية نحن هكذا ولكنها تقوم بهذا
    Y tendré que pedirte que lo hagas sin ninguna protección. Open Subtitles وسوف أطلب منك أن تقوم بهذا من دون أي حماية
    Bien, paremos, no puedo dejar que hagas esto. Open Subtitles حسناً ، لنتوقف قليلاً لا يمكنني أن أدعك تقوم بهذا
    No es normal que una mujer haga esto. Open Subtitles انه امر غير طبيعي امرأة تقوم بهذا النوع من العمل
    Bien, mientras haces eso, terminaremos la replica de la caja. Open Subtitles حسناً, بينما أنت تقوم بهذا نحن سننتهي من عمل نسخة للصندوق.
    Robots autónomos descendiendo y haciendo este tipo de trabajo. TED هذه الروبوتات المستقلة تقوم بهذا النوع من الأعمال.
    1. Cada Estado Parte podrá proponer, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones necesarias y satisfagan los requisitos establecidos en el artículo 4, y al hacerlo presentarán información detallada sobre la idoneidad de los candidatos. UN ١- لكل دولة طرف، وفقاً للفقرة ٢، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة ٤، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشﱠحين.
    Ahora voy a entrar en detalles porque la ONU lo hace de esta manera. TED سوف اريكم بعض التفاصيل هنا .. لان الامم المتحدة تقوم بهذا الشيء
    Necesito que hagas eso durante las horas de oficina. - Está bien. Open Subtitles أريدك أن تقوم بهذا خلال ساعاتك المكتبية.
    Es imposible hacer esa deducción porque se sale fuera de las condiciones límite. Open Subtitles من المستحيل أن تقوم بهذا الإستنباط لأنها تقع خارج حدود الظروف
    Y si lo estás haciendo para complacerme, lo lamento, creo que es muy infantil. Open Subtitles إن كنت تقوم بهذا لتسليتي، فأنا آسفة أظن أن هذا صبيانيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more