"تقييم الآثار المحتملة لتغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de evaluar el posible impacto del cambio
        
    • evaluar los posibles efectos del cambio
        
    Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Examine y utilice la información proporcionada en el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité cuando evalúe los riesgos de los COP y elabore medidas de mitigación; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف.
    POPRC9/8: Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN المقرر ل.ا. م-9/8: توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Cuando evalúe los riesgos de los contaminantes orgánicos persistentes y elabore medidas de mitigación, examine y utilice la información proporcionada en las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité; UN النظر في المعلومات الواردة في التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة والاستفادة منها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة ووضع تدابير التخفيف.
    Dentro de este marco, los países en desarrollo hacen especial hincapié en la asistencia para recopilar datos y desarrollar la capacidad para la creación de modelos a fin de evaluar los posibles efectos del cambio climático en sectores como la agricultura, los recursos hídricos, las zonas costeras, la pesca, la salud humana y los ecosistemas naturales. UN وفي هذا الإطار، تركِّز البلدان النامية على المساعدة في مجال جمع البيانات وتطوير مهارات وضع النماذج من أجل تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على قطاعات مثل الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، ومصائد الأسماك، والصحة البشرية، والنظم الإيكولوجية الطبيعية.
    Examinar y utilizar la información proporcionada en el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir, cuando evalúen los riesgos de los COP y elaboren medidas de mitigación; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛
    Faciliten información sobre las interacciones entre el cambio climático y los COP para seguir revisando el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir; UN إتاحة المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة لإجراء المزيد من التنقيح لمشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    d) Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité. UN (د) توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة.
    Cuadro 1. Resumen de los posibles efectos del cambio climático y sus interacciones con los contaminantes orgánicos persistentes según las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN الجدول 1 - موجز الآثار المحتملة لتغير المناخ والتفاعلات مع الملوثات العضوية الثابتة وفقاً للتوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Cuando evalúen los riesgos que plantean los contaminantes orgánicos persistentes y elaboren medidas de mitigación, examinen y utilicen la información proporcionada en las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y en el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio; UN النظر في المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، والنهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية، والاستفادة منها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة ووضع تدابير التخفيف؛
    Faciliten información sobre las interacciones entre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes para seguir revisando las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio; UN إتاحة المعلومات عن تفاعلات تغير المناخ مع الملوثات العضوية الثابتة لإجراء المزيد من التنقيح لوثيقة التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، والنهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية.
    Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité. UN (د) توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة.
    Un proyecto de recomendación preparado a partir de la versión revisada del proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité, que figura en el anexo II de la presente nota. UN (ج) مشروع توصيات، يرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة وُضعت على أساس مشروع التوجيهات المنقحة بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة.
    Decide también remitir a la Conferencia de las Partes las recomendaciones formuladas a partir de las orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, para que aquella las examine en su séptima reunión. UN (ج) تقرر تقديم التوصيات التي وُضعت على أساس التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لمؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السابع.
    Proyectos de recomendación preparados sobre la base del proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, el informe titulado " Climate change and POPs: Predicting the Impacts " y el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN مشروع التوصيات التي وُضعت على أساس مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة()، وتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار()، وتقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Recomendaciones preparadas sobre la base de las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, el informe titulado " Climate change and POPs: Predicting the Impacts " y el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN توصيات معدة بالاستناد إلى توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة() وتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار،() وتقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Será preciso actualizar periódicamente el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, de conformidad con los nuevos hallazgos científicos, los nuevos informes y evaluaciones del IPCC, el Programa de Vigilancia y Evaluación del Ártico o el PNUMA, así como otros informes y evaluaciones regionales y nacionales; UN وستكون هناك حاجة إلى الاستكمال المنتظم لمشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وفقاً للنتائج العلمية الجديدة، والتقارير والتقييمات الجديدة للفريق الحكومي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الرصد والتقييم القطبي و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلاً عن التقارير والتقييمات الإقليمية والوطنية الأخرى؛
    Solicite a la Secretaría que dé amplia difusión, entre las Partes y otros interesados, incluido el IPCC, a la información que figura en el proyecto de orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el proyecto de método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos que se propone incluir; UN 4 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تنشر على نطاق واسع في أوساط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    Solicite a la Secretaría que dé amplia difusión, entre las Partes y otros interesados, incluido el IPCC, a la información que figura en las Orientaciones sobre la manera de evaluar el posible impacto del cambio climático en la labor del Comité y el método para el examen de las interacciones entre el cambio climático y los productos químicos propuestos para su inclusión en los anexos del Convenio. UN 4 - تطلب إلى الأمانة أن تنشر على نطاق واسع في أوساط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    35. Los dos modelos biofísicos que se utilizaron para evaluar los posibles efectos del cambio climático en los ecosistemas forestales fueron el modelo de clasificación de zonas biológicas de Holdridge y el modelo de claro. UN 35- وكان نموذج تصنيف هولدريدج لمناطق الحياة ونموذج فجوة الحراجة النموذجين الفيزيائيين الحيويين المستخدمين في تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ في النظم الإيكولوجية الحراجية.
    A fin de llevar a cabo evaluaciones sobre la vulnerabilidad de los sectores pertinentes de la economía nacional, varias Partes solicitaron asistencia para la reunión de datos y la creación de capacidad para la elaboración de modelos destinados a evaluar los posibles efectos del cambio climático en sectores como la agricultura, los recursos hídricos, las zonas costeras, la pesquería, la salud humana y los ecosistemas naturales. UN ومن أجل إجراء تقييمات قابلية القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني للتأثر، طلبت عدة أطراف الحصول على المساعدة في جمع بيانات وتطوير مهارات وضع النماذج بغية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على قطاعات مثل الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية ومصايد الأسماك والصحة البشرية والنُظم الإيكولوجية الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more