Se está incorporando el sistema de evaluación de la actuación profesional en la evaluación general del desempeño de la organización, lo que subraya los estrechos vínculos que existen entre el desempeño del personal y la repercusión de la organización en su conjunto. | UN | ويجري في الوقت الراهن إدماج نظام تقييم الأداء في التقييم الشامل لأداء المنظمات، مما يشدد بالتالي على ما يوجد من روابط وثيقة بين أداء الموظفين وأثر المنظمة ككل. |
Se han emprendido otras iniciativas relacionadas con la gestión de la actuación profesional, como la preparación de un sistema de información que permitirá a los funcionarios superiores consultar datos importantes en Internet y la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional en toda la Secretaría. | UN | وثمة مبادرات أخرى لإدارة الأداء تشتمل على تطوير نظام لتقديم التقارير عن موضوع رئيسي من أجل توفير معلومات فورية للمديرين، وتنفيذ نظام تقييم الأداء في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
Considerando el importante papel que desempeña el sistema de evaluación de la actuación profesional en el procedimiento de conversión propuesto, la Comisión opina que es tanto más importante tomar las medidas necesarias para fortalecer ese sistema | UN | وبالنظر إلى الدور المهم الذي يؤديه نظام تقييم الأداء في إجراءات التحويل المقترحة، ترى اللجنة الاستشارية أنه من المهم، من باب أولى، اتخاذ التدابير الضرورية لتعزيز ذلك النظام. |
La inclusión de la información en el presupuesto es útil e indica una meta clara que deberá perfeccionarse y utilizarse para evaluar el desempeño futuro. | UN | وقال إن إدراج المعلومات في الميزانية مفيد ويدل على وضوح الخط المستهدف الذي ينبغي تحسينه واستخدامه في تقييم الأداء في المستقبل. |
La Comisión tomó nota de los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones y decidió llevar adelante el estudio experimental en los siguientes términos: | UN | 86 - أحاطت اللجنة علما بحالة نظم تقييم الأداء في المنظمات وقررت المضي قدما بالدراسة التجريبية على النحو التالي: |
evaluación DEL DESEMPEÑO PROFESIONAL EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقييم اﻷداء في منظومة اﻷمم المتحدة ألف - |
Se examinaron cuestiones como los sistemas de clasificación de la actuación profesional en el Comité de Asistencia para el Desarrollo y el Banco Mundial y cuestiones relativas a la evaluación, la vigilancia y la armonización. | UN | وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشة نظم تقييم اﻷداء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والبنك الدولي والمسائل المتصلة بالتقييم وباﻹشراف والمواءمة. |
Tal vez ello represente una oportunidad de reconocer la importancia del cumplimiento adecuado del proceso de evaluación de la actuación profesional en el marco de la gestión de la misma, así como de llegar a un entendimiento y apreciación comunes sobre su valor y efectos. | UN | وقد يتيح ذلك فرصة الإقرار بأهمية الامتثال المجدي لعملية تقييم الأداء في إطار إدارة الأداء والتوصل إلى فهم وتقدير مشتركين لقيمتها وتأثيرها. |
h) Eficacia del sistema de evaluación de la actuación profesional en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ح) فعالية نظام تقييم الأداء في منظومة الأمم المتحدة. |
El Comité Directivo de Reforma, presidido por la Vicesecretaria General, realiza exámenes anuales del grado de aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional en la Organización con el fin de resolver con regularidad los posibles problemas de falta de coherencia. | UN | 6 - وتعقد اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح استعراضات سنوية برئاسة نائب الأمين العام لحالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في المنظمة من أجل تدارس مسائل عدم الاتساق على أساس متواصل. |
d) Efectividad del sistema de evaluación de la actuación profesional en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | (د) فعالية نظام تقييم الأداء في منظومة الأمم المتحدة. |
28. Las tasas de cumplimiento del Informe de evaluación de la actuación profesional en los países inspeccionados se observó que era alta (superior al 80%). | UN | 28- تبين أن معدلات الامتثال لتقارير تقييم الأداء في البلدان التي شملها التفتيش مرتفعة (أكثر من 80 في المائة). |
Además, conforme a la orientación del Comité Mixto de Supervisión de la UNMIL, una Célula de Capacitación Integrada de la Misión comenzó la ejecución sistemática de un programa de capacitación amplia y especializada sobre el sistema de evaluación de la actuación profesional en todas las oficinas de la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، فعملاً بالتوجيهات الصادرة عن لجنة الرصد المشتركة التابعة للبعثة، بدأت خلية التدريب المتكامل للبعثة التنفيذ المنهجي لبرنامج تدريب على نظام تقييم الأداء في كل مكتب من المكاتب التابعة للبعثة يتسم بشموله وإعداده لتلبية الاحتياجات. |
En los párrafos 38 a 55 del informe se describen las medidas adoptadas y previstas para fortalecer el sistema de evaluación de la actuación profesional en las Naciones Unidas. | UN | 18 - يرد بيان التدابير المتخذة والمتوخاة لتعزيز نظام تقييم الأداء في الأمم المتحدة في الفقرات 38 إلى 55 من تقرير الأمين العام. |
En su último informe sobre la gestión de los recursos humanos, la Comisión Consultiva expuso sus observaciones sobre las medidas adoptadas y previstas para fortalecer el sistema de evaluación de la actuación profesional en las Naciones Unidas (A/67/545, párrs. 18 a 25). | UN | 26 - ضمّنت اللجنةُ الاستشارية تقرَيرها الأخير عن مسألة إدارة الموارد البشرية ملاحظاتِها عن التدابير المتخذة والمتوخاة لتعزيز نظام تقييم الأداء في الأمم المتحدة (A/67/545، الفقرات 18-25). |
Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores clave de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño durante la ejecución. | UN | وتم تعزيز هذا النشاط الاستعراضي باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ. |
Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores clave de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño durante la ejecución. | UN | وتم تعزيز هذا الاستعراض باستخدام مؤشرات الأداء الرئيسية لمساعدة المديرين التنفيذيين في تقييم الأداء في سياق عملية التنفيذ. |
La aplicación de la decisión de la Asamblea General de que el cumplimiento de la responsabilidad de los administradores en el proceso de apelación se deberá incluir en la evaluación de la actuación profesional de los administradores se abordará en el examen del sistema de evaluación de la actuación profesional, que tendrá lugar en 2007. | UN | وسيُنظر خلال استعراض نظام تقييم الأداء في عام 2007 في شكل تنفيذ قرار الجمعية العامة بإدراج مسؤولية المديرين في عملية الطعن في تقييم أداء المديرين. |
II. evaluación DEL DESEMPEÑO PROFESIONAL EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | ثانيا - تقييم اﻷداء في منظومة اﻷمم المتحدة |
Se examinaron cuestiones como los sistemas de clasificación de la actuación profesional en el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) y el Banco Mundial y cuestiones relativas a la evaluación, la vigilancia y la armonización. | UN | وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشة نظم تقييم اﻷداء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والبنك الدولي والمسائل المتصلة بالتقييم وباﻹشراف والمواءمة. |
Se ha impartido capacitación sobre los principios y procedimientos del sistema a unos 11.000 funcionarios de todos los lugares de destino principales, y casi todos los departamentos y oficinas comenzaron a aplicar el SEAP en 1996. | UN | وأن زهاء ٠٠٠ ١١ موظف في جميع مراكز العمل الرئيسية دربوا على مبادئ النظام وإجراءاته، وقد بدأت تقريبا كل اﻹدارات والمكاتب في تنفيذ نظام تقييم اﻷداء في عام ١٩٩٦. |
El intento de fondo más reciente por cambiar el sistema de evaluación del desempeño en la Secretaría tuvo lugar hace un decenio. | UN | وقد حصلت آخر محاولة فعلية لتغيير نظام تقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة قبل عشر سنوات. |
En cambio, las operaciones de socorro reciben menos fondos para esas funciones, pues la evaluación de los resultados con respecto a los objetivos establecidos parece tener una aplicación más limitada en los casos de emergencia, si bien se puede y se debería " aprender una lección " importante con la evaluación de los resultados en esas situaciones. | UN | ومن جهة أخرى، تلقت عمليات اﻹغاثة نصيبا أقل من النفقات، إذ يبدو أن لعمليات التقييم على أساس اﻷهداف المحددة تطبيقا محدودا في إطار حالات الطوارئ، وذلك رغم أن " دروسا مستخلصة " هامة يمكن، وينبغي، استنتاجها من تقييم اﻷداء في هذه البيئة. |
El sistema de evaluación del rendimiento requería mejora, como se observó en ocho informes, en los cuales se comprobó que los exámenes a mitad de período no se hacían o no estaban suficientemente documentados. | UN | وكان نظام تقييم الأداء في حاجة إلى التحسين، على نحو ما لوحظ في ثمانية تقارير تضمنت إما عدم إجراء استعراضات منتصف المدة أو عدم توثيقها على نحو كاف. |
El e-PAS también ha permitido, por primera vez, reunir toda la información sobre la evaluación de la actuación profesional en una única base de datos, lo que permite a los supervisores consultar de un vistazo la situación de las evaluaciones de los distintos funcionarios. | UN | كذلك جمع النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، لأول مرة، جميع بيانات تقييم الأداء في قاعدة بيانات واحدة، بما يسمح للمشرفين بالإطلاع على حالة تقييم الموظفين في لمحة واحدة. |