"تقييم الفعالية الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • primera evaluación de la eficacia
        
    El proyecto de documento de orientación se centra en los requisitos para la primera evaluación de la eficacia. UN ويركز مشروع وثيقة التوجيه على متطلبات تقييم الفعالية الأول.
    El proyecto de documento de orientación se centra en los requisitos para la primera evaluación de la eficacia. UN ويركز مشروع وثيقة التوجيه على متطلبات تقييم الفعالية الأول.
    Proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia ** UN مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول**
    En el anexo de la presente nota se incluye un proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia del Convenio, elaborado por el grupo de trabajo especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial. UN يعرض في مرفق هذه المذكرة، مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول للاتفاقية، الذي أعده الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية.
    UNEP/POPS/COP.3/23 Proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación de la eficacia UN UNEP/POPS/COP.3/23 مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل تقييم الفعالية الأول
    En el apéndice III se describen posibles arreglos para elaborar la primera evaluación de la eficacia y la evaluación siguiente. UN 103- ويرد تبيان للترتيبات الممكنة لاستكمال تقييم الفعالية الأول وللتقييم التالي في التذييل الثالث.
    Acordó completar la primera evaluación de la eficacia en su cuarta reunión, que se celebrará en 2009; UN (أ) وافق على استكمال تقييم الفعالية الأول في اجتماعه الرابع، في 2009؛
    Acordó completar la primera evaluación de la eficacia en su cuarta reunión, que se celebrará en 2009; UN (أ) وافق على استكمال تقييم الفعالية الأول في اجتماعه الرابع، في 2009؛
    Las disposiciones ilustran, entre otras cosas, las medidas que se están planeando o adoptando con el fin de obtener datos para los informes de vigilancia destinados a la primera evaluación de la eficacia. UN 29 - وتوضح هذه الترتيبات أموراً من بينها، التدابير التي اتخذت أو المزمع اتخاذها للحصول على بيانات لتقارير الرصد من أجل تقييم الفعالية الأول.
    11. Los principales objetivos del grupo de organización regional consisten en definir y aplicar la estrategia regional para la recopilación de información, incluida la creación de capacidad, y elaborar el informe de vigilancia regional para la primera evaluación de la eficacia. UN 11 - تتمثل الأهداف الرئيسية لفريق التنظيم الإقليمي، في تحديد وتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لجمع المعلومات، بما في ذلك بناء القدرات، وفي إعداد تقرير الرصد الإقليمي من أجل تقييم الفعالية الأول.
    Habrá que presentar informes a la CP sobre la vigilancia a intervalos que especificará la COP. Pese a que la primera evaluación de la eficacia no está programada antes de transcurridos los primeros cuatro años de la entrada en vigor del Convenio, durante ese período se presentará el primer informe de vigilancia que contribuirá a esa evaluación. UN 12 - تُطلب التقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن الرصد على فترات يحددها مؤتمر الأطراف، ومع أن تقييم الفعالية الأول غير مطلوب قبل انقضاء أربع سنوات على بدء نفاذ الاتفاقية، بيد أن تقرير الرصد الأول يجب أن يصدر ضمن الإطار الزمني هذا ليسهم في التقييم.
    Para contribuir a esa tarea, en su tercera reunión la Conferencia de las Partes aprobó el plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes y el plan de aplicación para la primera evaluación de la eficacia (decisión SC3/19). UN 2 - وللمساعدة في هذه المهمة، اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة، وخطة تنفيذ تقييم الفعالية الأول (مقرر اتفاقية استكهولم - 3/19).
    El estudio sobre la leche del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la OMS, una actividad complementaria de recopilación de datos emprendida en 2008 para llenar las lagunas de datos de la primera evaluación de la eficacia, está arrojando nuevos datos. UN ويجري الحصول على بيانات إضافية من مسح لبن الأم الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة - منظمة الصحة العالمية، وهو عبارة عن نشاط تكميلي لجمع البيانات بدأ عام 2008 لسد الثغرات في البيانات لأغراض تقييم الفعالية الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more