"تقييم القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación de la capacidad
        
    • evaluar la capacidad
        
    • evaluaciones de la capacidad
        
    • evaluar las capacidades
        
    • evaluación de las capacidades
        
    • evaluación de capacidades
        
    • se evalúa la capacidad
        
    • evaluará la capacidad
        
    • evaluaciones de capacidad
        
    Se ha ultimado el conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades e incluye nuevas orientaciones sobre la evaluación de la capacidad. UN واكتمل وضع مجموعة الأدوات الخاصة بتقييم احتياجات ما بعد النزاع، بما في ذلك مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقييم القدرات.
    ii) Asistencia para la evaluación de la capacidad operativa de los UN ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور
    Subrayó la necesidad de que los gobiernos y el PNUD llegaran a un acuerdo sobre el resultado de la evaluación de la capacidad. UN وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات.
    Se procederá a evaluar la capacidad que puede tener cada institución de tratar la cuestión, así como sus limitaciones. UN وسيجري أيضا تقييم القدرات المحتملة لكل مؤسسة في مجال تناول هذه القضية، وبيان ما يعترضها من قيود.
    evaluaciones de la capacidad y actividades de control insuficientes en relación con las transferencias de efectivo UN عدم كفاية أنشطة تقييم القدرات وأنشطة الضمان المتصلة باالتحويلات النقدية
    Ampliar los indicadores de desarrollo para evaluar las capacidades éticas y morales UN توسيع نطاق مؤشرات التنمية لتشمل تقييم القدرات الأخلاقية والمعنوية
    Se elaboró un documento de opciones normativas sobre la base de una evaluación de las capacidades actuales del Gobierno para responder a situaciones complejas de emergencia UN وأُعدت ورقة خيارات في مجال السياسات على أساس تقييم القدرات الحكومية الراهنة في التصدي لحالة طوارئ معقدة
    Su primer resultado ha sido la evaluación de la capacidad actual y la determinación de las necesidades por parte de las administraciones interesadas. UN وكنتيجة أولى نفذت اﻹدارات المعنية لﻵن عملية تقييم القدرات الحالية وتحديد الاحتياجات.
    En 1996, el equipo de evaluación de la capacidad había examinado la situación de su base de datos y había comprobado que no se adaptaba a las necesidades de la organización. UN وكان فريق تقييم القدرات قد استعرض في عام ١٩٩٦ حالة قاعدة البيانات التابعة له ووجد أنها لا تستجيب لاحتياجات المنظمة.
    Subrayó la necesidad de que los gobiernos y el PNUD llegaran a un acuerdo sobre el resultado de la evaluación de la capacidad. UN وأكد على ضرورة أن تتوصل الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اتفاق مشترك بشأن نتائج تقييم القدرات.
    La evaluación de la capacidad es un proceso por medio del cual se miden y evalúan profesionalmente las diversas facetas de la capacidad en un contexto dado. UN ويعتبر تقييم القدرات عملية يتم بموجبها تقييم مختلف أبعاد القدرات بصورة مهنية في سياق معين.
    evaluación de la capacidad y las disposiciones existentes para las mujeres, el desarrollo y la incorporación de la perspectiva de género de acuerdo con el plan de acción sobre el género. UN تقييم القدرات والموارد الحالية المخصصة لخدمة المرأة؛ التنمية وتعميم المنظور الجنساني وفق خطة العمل الجنسانية.
    evaluación de la capacidad institucional y determinación de los cambios de volumen UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    Las respuestas a estas preguntas se obtienen de un cuestionario elaborado por la secretaría sobre la evaluación de la capacidad. UN يتم الحصول على الردود على هذه الأسئلة من الاستبيان الذي أعدته الأمانة بشأن تقييم القدرات.
    Los países quizás deseen considerar la posibilidad de evaluar la capacidad creada mediante diversas intervenciones a fin de orientar el diseño de las tareas futuras sobre fomento de la capacidad. UN وقد ترغب البلدان في النظر في تقييم القدرات التي تم بناؤها عن طريق شتى الأنشطة بغية توفير التوجيه لصياغة العمل المتعلق ببناء القدرات في المستقبل.
    El Grupo Consultivo Superior subrayó la importancia de evaluar la capacidad nacional y de basarse en ella, como lo hacen periódicamente los organismos, fondos y programas. UN 14 - وشدد فريق كبار الاستشاريين على أهمية تقييم القدرات الوطنية والاستفادة منها، على النحو الذي تقوم به بانتظام الوكالات والصناديق والبرامج.
    Además, la División de Adquisiciones realiza visitas anuales de asistencia en materia de adquisiciones a las misiones con el objetivo de evaluar la capacidad y proporcionar orientación a fin de facilitar la optimización de las funciones de adquisición que se llevan a cabo en las misiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شعبة المشتريات بزيارات سنوية إلى البعثات للمساعدة في مجال المشتريات، وذلك بهدف تقييم القدرات وتقديم التوجيه من أجل تيسير القيام بمهام المشتريات في البعثات على النحو الأمثل
    El PNUD convino en que era necesario mejorar las evaluaciones de la capacidad nacional en cuanto al alcance, la frecuencia y la calidad, y en que era necesario aclarar las funciones y responsabilidades. UN وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضرورة تعـزيز تقييم القدرات الوطنية من حيـث نطاقه، وتواتره، ونوعيتـه، وضرورة توضـيح اﻷدوار والمسـؤوليات.
    Se ha designado a un Asesor Marítimo Regional de la OMI para promover la creación de capacidad en materia de administración marítima, empezando por evaluar las capacidades y limitaciones actuales y seguidamente preparar planes de acción marítimos nacionales y regionales, prestar asesoramiento técnico y facilitar otras actividades de cooperación técnica. UN وقد عُين أحد مستشاري بحري إقليمي من المنظمة للعمل على النهوض ببناء القدرات في مجال الإدارة البحرية من خلال تقييم القدرات ونواحي القصور الموجودة ثم القيام بعد ذلك بإعداد خطط عمل بحرية وطنية وإقليمية وإسداء المشورة التقنية وتيسير سائر أنشطة التعاون التقني.
    La evaluación de las capacidades de que dispone la Misión pone de manifiesto la necesidad de que la UNAMID realice ajustes para adecuarse a los cambios. UN ويشير تقييم القدرات القائمة في البعثة إلى ضرورة تكيف العملية المختلطة مع التغيرات.
    Como siguiente paso se propone preparar una evaluación de capacidades mucho más profunda de esos problemas. UN ويقترح في الخطوة التالية التعمق في تقييم القدرات في هذه المجالات.
    :: En las ECP se evalúa la capacidad UN :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات
    1. evaluará la capacidad financiera y administrativa en el país, inclusive las fuentes de dinero en efectivo, los sistemas bancarios y financieros, los métodos de desembolso de los fondos disponibles y la seguridad de los activos. UN 1 - تقييم القدرات المالية والإدارية في البلد، بما في ذلك مصادر النقد والنظم المصرفية والمالية، وأساليب إنفاق الأموال المتوفرة وأمن الأصول.
    Se propuso además la realización de evaluaciones de capacidad, la fijación de niveles de capacidad y la ejecución de planes de ordenación de la capacidad. UN واقُترح أيضا الشروع في تقييم القدرات والمستويات المستهدفة لتلك القدرات وإعداد خطط إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more