En otras palabras, la evaluación global de las medidas de aplicación debería exponerse más claramente. | UN | وبعبارة أخرى، كان ينبغي تقديم تقييم عالمي لتدابير التنفيذ، بصورة أكثر وضوحا. |
:: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج |
La Evaluación de Ecosistemas del Milenio consta de una evaluación mundial y 15 evaluaciones regionales. | UN | ويتضمن تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية كلاً من تقييم عالمي و15 تقييماً دون إقليمي. |
Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; | UN | ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛ |
Una evaluación mundial de la degradación real de las zonas secas y los peligros de degradación; | UN | ● تقييم عالمي للتردي الفعلي للأراضي الجافة ومخاطر ذلك. |
Otra esfera importante para la cooperación internacional sobre asuntos marinos es el establecimiento de un proceso periódico de evaluación mundial de la condición del medio marino. | UN | المجال الآخر الهام في التعاون الدولي في الشؤون البحرية هو إنشاء عملية منتظمة لإجراء تقييم عالمي لحالة البيئة البحرية. |
Aunque la comparabilidad entre programas y regiones facilitaría la evaluación mundial de las tendencias, debería otorgarse prioridad a la comparabilidad interna dentro de un programa o región determinados a lo largo del tiempo. | UN | وبينما تساعد قابلية المقارنة بين البرامج والمناطق في إجراء تقييم عالمي للأنماط، فإن الأولوية يجب أن تُعطى لقابلية المقارنة الداخلية ضمن برنامج أو منطقة بالذات مع مرور الوقت. |
A fin de solucionar las lagunas de datos y las deficiencias, algunos participantes recomendaron llevar a cabo una evaluación global de los datos y capacidades disponibles. | UN | وبغية معالجة الثغرات والعيوب في البيانات، أوصى بعض المشاركين بإجراء تقييم عالمي للبيانات والقدرات المتاحة. |
Se está llevando a cabo una evaluación global del Sistema MoRES. | UN | ويجري حاليا تقييم عالمي لنظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة. |
Finalizados evaluación global de la vulnerabilidad costera | UN | " تقييم عالمي لهشاشة السواحل " |
Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته. |
Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته |
Ello sería especialmente importante en el caso de una evaluación mundial y plenamente integrada que abarcara todos los aspectos de los océanos. | UN | وسيكون هذا مهما على وجه الخصوص في حال إجراء تقييم عالمي ومتكامل تماماً يغطي جميع جوانب المحيطات. |
Se imponía una evaluación mundial de las tasas de deforestación. | UN | ووُجِّه نداء إلى إجراء تقييم عالمي لمعدلات إزالة الأحراج. |
Elaboración de un plan de acción para preparar un informe de evaluación mundial sobre la degradación de las tierras en cooperación con asociados | UN | وضع خطة عمل لإعداد تقرير تقييم عالمي بشأن تدهور الأراضي بالتعاون مع الشركاء |
Este producto previsto comporta la finalización de la implementación de la posible actividad 3, en que la evaluación mundial se fundamenta en las evaluaciones regionales | UN | يستلزم هذا الناتج المتوخّى المتوقّع استكمال تنفيذ النشاط المحتمل 3، مع إجراء تقييم عالمي استناداً إلى تقييمات إقليمية |
Nutrition in Development: a Global Assessment | UN | دور التغذية في التنمية: تقييم عالمي |
En particular, nunca se ha realizado una evaluación general de los principales ecosistemas del mundo. | UN | وعلــى وجــه الخصــوص، لم يحدث أبدا إجراء تقييم عالمي شامل للنظم الإيكولوجية الرئيسية في العالم. |
En la práctica no ha habido evaluaciones mundiales de las actividades operacionales practicadas en común por el conjunto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٨٨ - لم يجر عمليا أي تقييم عالمي لﻷنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل على نحو مشترك. |
Preparar una evaluación a nivel mundial. | UN | ' 3` إعداد اقتراح بشأن إجراء تقييم عالمي. |
iv) La necesidad de hacer una evaluación mundial del papel potencial del sector privado en la lucha contra el delito. | UN | `4` ضرورة إجراء تقييم عالمي للدور المحتمل للقطاع الخاص في مكافحة الجريمة. |