Adoptó la decisión 2011/4, sobre la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de desastres y la recuperación después de un desastre, y la respuesta de la administración. | UN | اتخذ المقرر 2011 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه. |
El apoyo a la investigación debe hacerse extensivo, por ejemplo, a la evaluación de la contribución de las diferentes técnicas de ordenación del suelo en relación con la retención del carbono del suelo como posible base para inversiones de mercado en carbono dentro de esos servicios del ecosistema. | UN | ويجب توسيع نطاق دعم البحوث، مثلا بحيث يمكن تقييم مدى إسهام مختلف أساليب إدارة التربة في تنحية كربون التربة كأساس محتمل للاستثمارات المتعلقة بسوق الكربون في خدمات النظم الإيكولوجية هذه. |
Adoptó la decisión 2011/5, sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y la respuesta de la administración. | UN | اتخذ المقرر 2011/5 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية، ورد الإدارة عليه. |
8. Observa además que la utilización de los PCA sobre un horizonte temporal de 100 años para evaluar la contribución al cambio climático de las emisiones de gases de efecto invernadero con tiempos de vida reducidos presenta limitaciones; | UN | 8- يشير علاوة على ذلك إلى قيود استخدام مؤشر الاحترار العالمي استناداً إلى أفق يمتد 100 عام في تقييم مدى إسهام انبعاثات غازات الدفيئة القصيرة العمر في تغير المناخ؛ |
El Grupo también seguirá evaluando en qué medida la silvicultura y otros recursos naturales contribuyen a la paz, la seguridad y el desarrollo, y formulará recomendaciones sobre cómo los recursos naturales de Liberia pueden servir para contribuir al avance hacia la paz sostenible y la estabilidad. | UN | وسيواصل الفريق أيضاً تقييم مدى إسهام الحراجة والموارد الطبيعية الأخرى في تحقيق السلام والأمن والتنمية وتقديم توصيات ذات صلة عن السبل الكفيلة بجعل موارد ليبريا الطبيعية تسهم على نحو أفضل في تقدمها نحو تحقيق السلام والاستقرار الدائمين. |
Adoptó la decisión 2011/4, sobre la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de desastres y la recuperación después de un desastre, y la respuesta de la administración. | UN | اتخذ المقرر 2011/4 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش ورد الإدارة عليه. |
Adoptó la decisión 2011/5, sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y la respuesta de la administración. | UN | اتخذ المقرر 2011/5 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه. |
Adoptó la decisión 2011/4, sobre la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de desastres y la recuperación después de un desastre, y la respuesta de la administración; | UN | اتخذ المقرر 2011/4 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش ورد الإدارة عليه؛ |
Adoptó la decisión 2011/5, sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de las capacidades nacionales, y la respuesta de la administración; | UN | اتخذ المقرر 2011/5 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ورد الإدارة عليه؛ |
la evaluación de la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre formaba parte del programa de trabajo de la Oficina de Evaluación para 2009-2010. | UN | 1 - شكل تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش جزءا من برنامج عمل مكتب التقييم لعام 2009-2010. |
La Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará consultas oficiosas el jueves, 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB), sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local; y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
La Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará consultas oficiosas el jueves, 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB), sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local; y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
La Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA celebrará consultas oficiosas el jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB), sobre la evaluación de la contribución del PNUD al refuerzo de la gobernanza local, y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y la recuperación después de un desastre. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
La Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará consultas oficiosas el jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB), sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local, y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y las tareas de recuperación. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
La Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará consultas oficiosas el jueves 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6 (NLB), sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local, y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y las tareas de recuperación. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
Hoy, 11 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 16.30 horas, la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA celebrará en la Sala 6 (NLB) consultas oficiosas sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de la gobernanza local, y la evaluación de la contribución del PNUD a la prevención de los desastres y las tareas de recuperación. | UN | يجري المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورة غير رسمية اليوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي) بشأن تقييم مدى إسهام البرنامج في تعزيز الحوكمة المحلية؛ وتقييم مدى إسهام البرنامج في الوقاية من الكوارث والإنعاش. |
28. La Junta recomienda además que la CP/RP: a) Aliente a las AND a publicar los criterios que aplican para evaluar la contribución de las actividades de proyectos al desarrollo sostenible; | UN | (أ) أن يشجع السلطات الوطنية المعيِّنة على نشر المعايير التي تستخدمها في تقييم مدى إسهام أنشطة المشاريع في مجال التنمية المستدامة؛ |
c) Que la utilización de los PCA sobre un horizonte temporal de 100 años para evaluar la contribución al cambio climático de las emisiones de GEI con tiempos de vida reducidos presentaba limitaciones. | UN | (ج) توجد قيود على استخدام مؤشرات الاحترار العالمي استناداً إلى أفق يمتد 100 عام في تقييم مدى إسهام انبعاثات غازات الدفيئة القصيرة العمر في تغير المناخ. |
En su resolución 66/208, la Asamblea General solicitó a la UNESCO que evaluara la viabilidad de celebrar una conferencia de las Naciones Unidas, con el fin de evaluar la contribución de la cultura al desarrollo y formular un enfoque consolidado respecto de la cultura y el desarrollo. | UN | 89 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/208، من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تقييم جدوى إمكانية عقد مؤتمر للأمم المتحدة بهدف تقييم مدى إسهام الثقافة في تحقيق التنمية وصياغة نهج موحد للثقافة والتنمية. |
El Grupo también seguirá evaluando en qué medida la silvicultura y otros recursos naturales contribuyen a la paz, la seguridad y el desarrollo, y formulará recomendaciones pertinentes sobre cómo los recursos naturales de Liberia pueden contribuir del mejor modo al avance hacia la paz sostenible y la estabilidad. | UN | وسيواصل الفريق أيضاً تقييم مدى إسهام الحراجة والموارد الطبيعية الأخرى في تحقيق السلام والأمن والتنمية وتقديم توصيات ذات صلة عن السبل الكفيلة بجعل موارد ليبريا الطبيعية تسهم على نحو أفضل في تقدمها نحو تحقيق السلام والاستقرار الدائمين. |