"تكاليف إدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos administrativos
        
    • costos administrativos
        
    • gastos de administración
        
    • gastos de gestión
        
    • gasto administrativo
        
    gastos administrativos imputables a la Caja 204 800 UN ٤٠٠ ١٠٢ دولار تكاليف إدارية محملة على الصندوق
    En la propuesta presupuestaria están incluidos los gastos administrativos, por un monto de 13.740.000 dólares, y los gastos relacionados con las inversiones, que ascienden a 26.861.700 dólares. UN وتضم الميزانية المقترحة تكاليف إدارية تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار، وتكاليف استثمار تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار. التكاليف اﻹدارية
    En la propuesta presupuestaria están incluidos los gastos administrativos, por un monto de 13.740.000 dólares, y los gastos relacionados con las inversiones, que ascienden a 26.861.700 dólares. UN وتشمل الميزانية المقترحة تكاليف إدارية تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار، وتكاليف استثمار تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار. التكاليف اﻹدارية
    De hecho, los sistemas de atención sanitaria basados en el mercado son menos eficaces y generan costos administrativos más elevados. UN وتتسم نظم الرعاية الصحية القائمة على السوق، في واقع الأمر، بفعالية أقل وتؤدي إلى تكاليف إدارية أعلى.
    No se cargan gastos de administración al plan de seguro médico, pues todos los gastos están incluidos en el presupuesto anual del ACNUR. UN ولا تُحمَّل أية تكاليف إدارية على حساب خطة التأمين الطبي، حيث تتكفل الميزانية السنوية للمفوضية بجميع التكاليف.
    Los costos de tramitación del servicio comunitario remunerado y los gastos de gestión y administración también se reembolsan con cargo a la Caja. UN ويغطي الصندوق نفسه تكاليف مشروع الخدمة المجتمعية المدفوعة الأجر وما يتصل به من تكاليف إدارية.
    Los pobres toman préstamos relativamente reducidos y el procesamiento y la supervisión de los créditos entraña gastos administrativos desproporcionados con el importe del préstamo. UN ويقترض الفقراء مبالغ صغيرة نسبياً ويستهلك تجهيز اﻹقراض واﻹشراف عليه تكاليف إدارية لا تتناسب مع مبالغ القروض.
    Con ello se conseguiría recortar los gastos administrativos en beneficio de los países en que se desarrollaban los programas y se alentarían la coordinación, la cooperación y la consulta. UN وذلك من شأنه أن يوفر تكاليف إدارية مما يعود بالفائدة على البلدان المتلقية ويشجع التنسيق والتعاون والتشاور.
    Los organismos y oficinas de las Naciones Unidas pagan un 13% de los gastos administrativos generales. UN أما الوكالات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة، فتُحمَّل تكاليف إدارية ثابتة نسبتها 13 في المائة.
    ii) Gastos de almacenamiento, manipulación y gastos administrativos conexos UN `2` تكاليف التخزين والمناولة وما يتصل بذلك من تكاليف إدارية
    iii) Gastos de reembalaje y adaptación, y gastos administrativos conexos UN `3` تكاليف إعادة التغليف والتكييف وما يتصل بها من تكاليف إدارية
    iii) Gastos de reembalaje y adaptación, y gastos administrativos conexos UN `3` تكاليف إعادة التغليف والتكييف وما يتصل بها من تكاليف إدارية
    La Junta recomienda que la Caja registre cabalmente todos los cargos bancarios relativos a las operaciones como gastos administrativos. UN 93 - ويوصي المجلس بأن يسجل الصندوق بالكامل جميع الرسوم المصرفية على العمليات بوصفها تكاليف إدارية.
    Ello a dado lugar a programas incoherentes y a unos gastos administrativos excesivos. UN وقد أسفر ذلك عن عدم انسجام في تدخلات البرامج وفي تكاليف إدارية مفرطة.
    El aumento incluye además una suma de 275.500 dólares en gastos administrativos y 218.300 dólares en gastos de auditoría; UN وتشمل الزيادة أيضا مبلغا إضافيا قدره 500 275 دولار تكاليف إدارية و 300 218 دولار تكاليف مراجعة الحسابات؛
    Contabilizar los cargos bancarios relativos a operaciones como gastos administrativos UN تسجيل الرسوم المصرفية على العمليات بوصفها تكاليف إدارية
    No obstante, no siempre responden a preocupaciones sociales y económicas más amplias, sus costos administrativos son relativamente altos y tal vez no proporcionen siempre las salvaguardias jurídicas y financieras que requieren los donantes. UN بيد أنها لا تعالج دائما اهتمامات اجتماعية واقتصادية أوسع نطاقا كما أنها تتكبد تكاليف إدارية كبيرة نسبيا وهي لا توفر دائما الضمانات القانونية والمالية التي يحتاج إليها المانحون.
    Alemania solicita indemnización por los gastos de viaje y los costos administrativos relacionados con el viaje de los expertos. UN وتلتمس ألمانيا تعويضاً عن نفقات سفر الخبيرين وما يتصل بهذا السفر من تكاليف إدارية.
    También puede entrañar tasas prohibitivas para el solicitante o grandes costos administrativos. UN وقد ينطوي هذا النهج كذلك على فرض رسوم أو تكاليف إدارية باهظة على مقدم الطلب.
    No se cargan gastos de administración al plan de seguro médico, pues todos los gastos están incluidos en el presupuesto anual del ACNUR. UN ولا تُحمَّل أية تكاليف إدارية على حساب خطة التأمين الطبي، حيث تتكفل الميزانية السنوية للمفوضية بجميع التكاليف.
    En algunos sistemas jurídicos se permitía seleccionar, para su incautación o decomiso, los bienes que se podían vender y que no entrañaban gastos de gestión excesivos. UN فبعض النظم القانونية تنص على أن تُختار للمصادرة، أو للاستيلاء بوضع اليد، تلك الموجودات التي يمكن بيعها ولا تنطوي على تكاليف إدارية مفرطة.
    A juicio del Grupo, ese gasto representaba un gasto administrativo incurrido en la valoración de las pérdidas de que se trata. UN ويرى الفريق أن هذه النفقات هي تكاليف إدارية تتعلق بتقدير الخسائر المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more