gastos administrativos imputables a la Caja 204 800 | UN | ٤٠٠ ١٠٢ دولار تكاليف إدارية محملة على الصندوق |
En la propuesta presupuestaria están incluidos los gastos administrativos, por un monto de 13.740.000 dólares, y los gastos relacionados con las inversiones, que ascienden a 26.861.700 dólares. | UN | وتضم الميزانية المقترحة تكاليف إدارية تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار، وتكاليف استثمار تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار. التكاليف اﻹدارية |
En la propuesta presupuestaria están incluidos los gastos administrativos, por un monto de 13.740.000 dólares, y los gastos relacionados con las inversiones, que ascienden a 26.861.700 dólares. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة تكاليف إدارية تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار، وتكاليف استثمار تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار. التكاليف اﻹدارية |
De hecho, los sistemas de atención sanitaria basados en el mercado son menos eficaces y generan costos administrativos más elevados. | UN | وتتسم نظم الرعاية الصحية القائمة على السوق، في واقع الأمر، بفعالية أقل وتؤدي إلى تكاليف إدارية أعلى. |
No se cargan gastos de administración al plan de seguro médico, pues todos los gastos están incluidos en el presupuesto anual del ACNUR. | UN | ولا تُحمَّل أية تكاليف إدارية على حساب خطة التأمين الطبي، حيث تتكفل الميزانية السنوية للمفوضية بجميع التكاليف. |
Los costos de tramitación del servicio comunitario remunerado y los gastos de gestión y administración también se reembolsan con cargo a la Caja. | UN | ويغطي الصندوق نفسه تكاليف مشروع الخدمة المجتمعية المدفوعة الأجر وما يتصل به من تكاليف إدارية. |
Los pobres toman préstamos relativamente reducidos y el procesamiento y la supervisión de los créditos entraña gastos administrativos desproporcionados con el importe del préstamo. | UN | ويقترض الفقراء مبالغ صغيرة نسبياً ويستهلك تجهيز اﻹقراض واﻹشراف عليه تكاليف إدارية لا تتناسب مع مبالغ القروض. |
Con ello se conseguiría recortar los gastos administrativos en beneficio de los países en que se desarrollaban los programas y se alentarían la coordinación, la cooperación y la consulta. | UN | وذلك من شأنه أن يوفر تكاليف إدارية مما يعود بالفائدة على البلدان المتلقية ويشجع التنسيق والتعاون والتشاور. |
Los organismos y oficinas de las Naciones Unidas pagan un 13% de los gastos administrativos generales. | UN | أما الوكالات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة، فتُحمَّل تكاليف إدارية ثابتة نسبتها 13 في المائة. |
ii) Gastos de almacenamiento, manipulación y gastos administrativos conexos | UN | `2` تكاليف التخزين والمناولة وما يتصل بذلك من تكاليف إدارية |
iii) Gastos de reembalaje y adaptación, y gastos administrativos conexos | UN | `3` تكاليف إعادة التغليف والتكييف وما يتصل بها من تكاليف إدارية |
iii) Gastos de reembalaje y adaptación, y gastos administrativos conexos | UN | `3` تكاليف إعادة التغليف والتكييف وما يتصل بها من تكاليف إدارية |
La Junta recomienda que la Caja registre cabalmente todos los cargos bancarios relativos a las operaciones como gastos administrativos. | UN | 93 - ويوصي المجلس بأن يسجل الصندوق بالكامل جميع الرسوم المصرفية على العمليات بوصفها تكاليف إدارية. |
Ello a dado lugar a programas incoherentes y a unos gastos administrativos excesivos. | UN | وقد أسفر ذلك عن عدم انسجام في تدخلات البرامج وفي تكاليف إدارية مفرطة. |
El aumento incluye además una suma de 275.500 dólares en gastos administrativos y 218.300 dólares en gastos de auditoría; | UN | وتشمل الزيادة أيضا مبلغا إضافيا قدره 500 275 دولار تكاليف إدارية و 300 218 دولار تكاليف مراجعة الحسابات؛ |
Contabilizar los cargos bancarios relativos a operaciones como gastos administrativos | UN | تسجيل الرسوم المصرفية على العمليات بوصفها تكاليف إدارية |
No obstante, no siempre responden a preocupaciones sociales y económicas más amplias, sus costos administrativos son relativamente altos y tal vez no proporcionen siempre las salvaguardias jurídicas y financieras que requieren los donantes. | UN | بيد أنها لا تعالج دائما اهتمامات اجتماعية واقتصادية أوسع نطاقا كما أنها تتكبد تكاليف إدارية كبيرة نسبيا وهي لا توفر دائما الضمانات القانونية والمالية التي يحتاج إليها المانحون. |
Alemania solicita indemnización por los gastos de viaje y los costos administrativos relacionados con el viaje de los expertos. | UN | وتلتمس ألمانيا تعويضاً عن نفقات سفر الخبيرين وما يتصل بهذا السفر من تكاليف إدارية. |
También puede entrañar tasas prohibitivas para el solicitante o grandes costos administrativos. | UN | وقد ينطوي هذا النهج كذلك على فرض رسوم أو تكاليف إدارية باهظة على مقدم الطلب. |
No se cargan gastos de administración al plan de seguro médico, pues todos los gastos están incluidos en el presupuesto anual del ACNUR. | UN | ولا تُحمَّل أية تكاليف إدارية على حساب خطة التأمين الطبي، حيث تتكفل الميزانية السنوية للمفوضية بجميع التكاليف. |
En algunos sistemas jurídicos se permitía seleccionar, para su incautación o decomiso, los bienes que se podían vender y que no entrañaban gastos de gestión excesivos. | UN | فبعض النظم القانونية تنص على أن تُختار للمصادرة، أو للاستيلاء بوضع اليد، تلك الموجودات التي يمكن بيعها ولا تنطوي على تكاليف إدارية مفرطة. |
A juicio del Grupo, ese gasto representaba un gasto administrativo incurrido en la valoración de las pérdidas de que se trata. | UN | ويرى الفريق أن هذه النفقات هي تكاليف إدارية تتعلق بتقدير الخسائر المعنية. |