"تكاليف الأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los costos de las actividades
        
    • costo de las actividades
        
    • los gastos de las actividades
        
    • de los gastos correspondientes a actividades
        
    • los costos de actividades
        
    • para sufragar las actividades
        
    • para actividades
        
    • las actividades que
        
    En consecuencia, se han efectuado los ajustes pertinentes en todos los cuadros del presente informe transfiriendo los puestos y un mínimo de costos operacionales a infraestructura y los costos de las actividades sustantivas al presupuesto por programas. UN وبناء على ذلك، أُجريت التعديلات ذات الصلة في جميع الجداول في هذا التقرير عن طريق نقل الوظائف وحد أدنى من تكاليف التشغيل إلى البنية التحتية ونقل تكاليف الأنشطة الفنية إلى الميزانية البرنامجية.
    los costos de las actividades regionales se estimaban en 1.150 francos suizos por día, a los que se debe añadir un 13% para gastos generales. UN وقدرت تكاليف الأنشطة الإقليمية بمبلغ 150 1 فرنكاً سويسرياً لليوم الواحد، تنضاف إليها نسبة 13 في المائة كنفقات عامة.
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    Se conceden ayudas financieras para contribuir a sufragar los gastos de las actividades relacionadas con la Convención y para reforzar la capacidad institucional de las organizaciones no gubernamentales que promueven la aplicación de la Convención. UN وتقدَم منح للمساعدة على تحمل تكاليف الأنشطة المتصلة بالاتفاقية وتعزيز القدرة المؤسسية للمنظمات غير الحكومية على تنفيذ الاتفاقية.
    Se ha tratado por ello de separar los gastos de las actividades directamente relacionadas con el Protocolo con el fin de respetar el principio de que las Partes en él sufraguen los gastos correspondientes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تمت محاولة فصل تكاليف الأنشطة المرتبطة مباشرة بالبروتوكول بغية إقرار مبدأ أن الأطراف في بروتوكول كيوتو تغطي التكاليف المعنية.
    También indica que hay un interés muy difundido por mejorar la información sobre los costos de las actividades y los productos. UN كما يشير إلى أن يسود اهتمام واسع بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنتائج.
    los costos de las actividades adicionales, con arreglo a los criterios e indicadores, podrían constituir una buena base para abordar la cuestión de la internalización completa de los costos de la elaboración de productos forestales. UN وتشكل تكاليف الأنشطة اﻹضافية التي يتعين الاضطلاع بها على النحو الذي تحدده المعايير والمؤشرات أساسا جيدا لمعالجة مسألة استيعاب التكلفة الكاملة ﻹنتاج منتجات الغابات.
    En el plan de ejecución de mayo de 1997 sólo se incluían los costos de las actividades que el PNUD no podía financiar con cargo al presupuesto bienal ordinario. UN 56 - لم تتضمن خطة التنفيذ لشهر أيار/مايو 1997 سوى تكاليف الأنشطة التي تعذر على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلها من الميزانية العادية لفترة السنتين.
    La recuperación de los costos de las actividades financiadas mediante recursos complementarios sigue siendo uno de los grandes problemas. UN 63 - واسترداد تكاليف الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية ما زال يمثل مشكلة رئيسية.
    La política vigente consiste en que entre el 3% y el 5% de cada una de las contribuciones de recursos complementarios se dedique a sufragar los costos de las actividades conexas. UN وتتمثل السياسة الحالية في ضرورة تخصيص نسبة من ثلاثة إلى خمسة في المائة من كل مساهمة من الموارد غير الأساسية لتغطية تكاليف الأنشطة ذات الصلة.
    En el presente documento se esbozan los elementos básicos del proyecto de programa de trabajo en los diversos ámbitos de la reducción de la demanda, pero indicar los costos de las actividades conexas o presentarlas como un programa de trabajo del PNUFID no es posible por diversas razones. UN وتحدد هنا الخطوط العريضة للعناصر الأساسية لبرنامج العمل المقترح لشتى مجالات خفض الطلب، ولكن تحديد تكاليف الأنشطة ذات الصلة وتقديمها كبرنامج عمل لليوندسيب أمر غير ممكن لأسباب شتى.
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية.
    El objetivo del estudio consistiría en analizar los instrumentos disponibles de contabilidad de costos y su posible aplicación para determinar y analizar el costo de las actividades y los productos de las Naciones Unidas. UN وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة.
    Cuadro 1 Estimaciones de costo de las actividades de mantenimiento y actualización del TT:CLEAR UN الجدول 1- تقديرات تكاليف الأنشطة المتعلقة بصيانة نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا واستيفاء بياناته
    El costo de las actividades realizadas en el año en curso. En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso. UN تكاليف الأنشطة المنفذة في السنة الجارية: ينبغي في حالة الأنشطة التي تبدأ في سنة معينة وتستمر خلال السنة التالية، أن تقيد التكلفة الكاملة للنشاط على حساب السنة الجارية.
    ii) Eficacia del desarrollo: costo de las actividades de asesoramiento sobre políticas y las de carácter técnico o de ejecución que se necesitan para el logro de los objetivos de programas y proyectos en las esferas en que se especializan las organizaciones; UN ' 2` كفالة فعالية التنمية: تكاليف الأنشطة ذات الطابع الاستشاري على صعيد السياسات، أو ذات الطابع التقني والتنفيذي، التي تلزم لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في المجالات التي تركز عليها المنظمات؛
    :: La distribución de los recursos en el presupuesto ha sido realizada con un enfoque participativo, la definición de los gastos de las actividades en el plan de trabajo ha sido realizado en relación con los resultados previstos. UN :: توزيع موارد الميزانية استنـادا إلى نهج شامل، تـُـقـدَّر في ظلـه تكاليف الأنشطة المدرجة في خطة العمل لتحقيـق كل من الإنجازات المتوقعة في الخطة الاستراتيجية.
    Los cálculos preliminares para algunos países habían demostrado que, en comparación con otros gastos como el pago del servicio de la deuda, los gastos de las actividades específicas sobre cuestiones de género destinadas a cumplir el Objetivo 3 resultaban ínfimos. UN وقد كشفت الحسابات الأولية في بعض البلدان أن تكاليف الأنشطة القائمة على نوع الجنس المضطلع بها تحقيقا للهدف 3 كانت طفيفة بالمقارنة مع النفقات الأخرى من قبيل تلك المتصلة بخدمة الديون.
    ii) Actividades para promover la eficacia del desarrollo: los gastos de las actividades de naturaleza político-consultiva, técnica y de ejecución que se necesitan para avanzar en el logro de los objetivos de los programas y los proyectos en los ámbitos de actuación de las organizaciones. UN ’2‘ أنشطة فعالية التنمية: وتشمل تكاليف الأنشطة ذات الطبيعة الاستشارية للسياسات العامة، والطبيعة التقنية والتنفيذية اللازمة لتحقيق أهداف البرامج والمشاريع في مجالات تركيز المنظمات.
    Desde el bienio 1998-1999 se ha aplicado un enfoque uniforme de presupuestación neta a la presentación de los gastos correspondientes a actividades no sufragadas en su totalidad por las Naciones Unidas, sino compartidas entre la Organización y otras entidades. UN 42 - ومنذ فترة السنتين 1998-1999، يُطبق نهج الميزنة الصافية الموحد على عرض تكاليف الأنشطة التي لا تتحملها الأمم المتحدة بمفردها، وإنما تتقاسمها المنظمة مع الهيئات الأخرى.
    Inclusión de la porción de las Naciones Unidas correspondiente únicamente a los costos de actividades y servicios financiados conjuntamente (párr. 7: - 43,2 millones de dólares) UN إدراج الجـزء المتعلق باﻷمـم المتحـدة فقط من تكاليف اﻷنشطة والخدمــات ذات التمويل المشترك )الفقرة ٧: ٤٣,٢ مليون دولار(
    73. Se prevén créditos para sufragar las actividades de información pública que serán necesarias para las elecciones. UN ٧٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻷنشطة اﻹعلامية التي ستقتضيها الانتخابات.
    Las contribuciones voluntarias sólo deberían utilizarse para complementar, no sustituir, las cuotas para actividades relacionadas con los programas de trabajo aprobados por la Organización. UN فلا ينبغي اللجوء إلى التبرعات كتمويل تكميلي إلا كإضافة للموارد المقسمة على الدول الأعضاء من أجل تغطية تكاليف الأنشطة المتصلة ببرامج العمل المعتمدة للمنظمة، وليس كبديل لتلك الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more