los gastos de comunicaciones comerciales se estiman sobre la base de la experiencia anterior. | UN | وتُقدَّر تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى الخبرة السابقة. |
los gastos de comunicaciones comerciales se redujeron en un 31% de resultas de la centralización del apoyo, la optimización de la red de satélites interna y la utilización óptima de las líneas de alquiler local. | UN | فقد جرى تخفيض تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 31 في المائة نتيجة للأخذ بمركزية الدعم وتحقيق الكفاءة المثلى للشبكة الساتلية الداخلية والاستفادة المثلى من الخطوط المستأجرة محليا. |
El crédito estimado de 8.200 dólares se destinaría a sufragar las comunicaciones comerciales, sobre la base de la tarifa estándar derivada de patrones de gastos anteriores, para cinco puestos que se mantienen. | UN | 1.2 دولار 562 - يغطي المبلغ المقدر بـ 200 8 دولار تكاليف الاتصالات التجارية لخمس وظائف مستمرة بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة. |
Comunicaciones comerciales. El costo de las comunicaciones comerciales se ha estimado en 27.800 dólares por mes, o sea 333.800 dólares para el ejercicio financiero 1998/1999. | UN | ٣٦- الاتصالات التجارية - تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٨٠٠ ٢٧ دولار في الشهر، أو ٨٠٠ ٣٣٣ دولار للفترة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩. |
los gastos en comunicaciones comerciales se redujeron en un 31%, de 681.200 dólares en 2006/2007 a 470.600 dólares en 2007/2008, como resultado de la centralización del apoyo, la optimización de la red interna de comunicaciones por satélite y el uso óptimo de las líneas contratadas a nivel local | UN | فقد انخفضت تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 31 في المائة، من 200 681 دولار في الفترة 2006/2007 إلى 600 470 دولار في الفترة 2007/2008، نتيجة للأخذ بمركزية الدعم، وجعل شبكة السواتل الداخلية في وضع أمثل، والاستخدام الأمثل للخطوط المستأجرة محليا |
los costos de las comunicaciones comerciales se redujeron en un 12% al introducir servicios de Blackberry para determinados funcionarios, medidas más estrictas sobre el seguimiento de las llamadas oficiales, mejores procedimientos de facturación de las llamadas personales y el examen periódico de la utilización de los teléfonos móviles. E. Marcos de presupuestación basada en los resultados | UN | وخُفضت تكاليف الاتصالات التجارية بنسبة 12 في المائة من خلال تنفيذ خدمات بلاكبيري على عدد مختار من الأفراد، واتخاذ تدابير أكثر صرامة بشأن رصد المكالمات الرسمية، وتنفيذ إجراءات محسنة لإعداد الفواتير على المكالمات الشخصية وإجراء استعراضات منتظمة لاستخدام الهواتف النقالة. |
El crédito de 8.000 dólares corresponde a los gastos de comunicaciones comerciales de todo el personal tomando como base la experiencia anterior y a la adquisición de equipo de comunicaciones para los nuevos puestos propuestos a la tarifa normal. | UN | 3.6 دولار 499 - يغطي الاعتماد البالغ 000 8 دولار تكاليف الاتصالات التجارية لجميع الموظفين استنادا إلى الخبرة السابقة ولاقتناء معدات اتصالات للوظائف الجديدة المقترحة استنادا إلى المعدلات القياسية. |
El crédito de 28.000 dólares abarcaría los gastos de comunicaciones comerciales del personal existente y nuevo y la adquisición de equipo de comunicaciones para los puestos nuevos, teniendo en cuenta el aumento de los costos estándar. | UN | 20.9 دولار 935 - يغطى الاعتماد البالغ 000 28 دولار تكاليف الاتصالات التجارية للموظفين المستمرين والموظفين الجدد المقترحين، وتكاليف اقتناء معدات الاتصالات الخاصة بالوظائف الجديدة، التي تستند إلى زيادة التكاليف القياسية. |
Además, en las estimaciones de costos de la Misión de Observadores para el período que se examina se incluyeron los gastos de comunicaciones comerciales correspondientes al mes de mayo de 1995 (1.500 dólares), pues el crédito correspondiente no se había consignado en las estimaciones de gastos para la liquidación de la ONUSAL en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995. | UN | كما تضمنت احتياجات بعثة المراقبين في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ تكاليف الاتصالات التجارية لشهر أيار/مايو ١٩٩٥ )٥٠٠ ١ دولار(، حيث لم يدرج أي اعتماد في تقديرات التكاليف لتصفية بعثة المراقبين بالنسبة للفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
los gastos de comunicaciones comerciales están presupuestados a las tasas medias de las oficinas de entre 1.000 y 1.400 dólares por funcionario, sobre la base de las tendencias de los gastos pasados, conforme a lo recomendado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/60/682, párr. 67, recomendación 8). | UN | 35 - وقد قُدِّرت تكاليف الاتصالات التجارية المدرجة في الميزانية بالمعدلات المتوسطة لكل مكتب على حدة، وهي تتراوح من 000 1 دولار إلى 400 1 دولار للموظف الواحد، وذلك بناء على أنماط الإنفاق السابقة وفقا لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية A/60/682)، الفقرة 67، التوصية 8). |
La suma de 3.500 dólares, que no supone una variación en valores reales, se destinará a sufragar comunicaciones comerciales para los cinco puestos ya existentes. | UN | 500 3 دولار 128 - يغطي المبلغ 500 3 دولار تكاليف الاتصالات التجارية للوظائف الخمس المستمرة، دون تغيير عن المستوى السابق. |
El sobrecosto se debió a que los cargos por concepto de comunicaciones comerciales fueron mayores que los previstos. | UN | يعود تجاوز النفقات إلى أن تكاليف الاتصالات التجارية كانت أعلى مما كان مرصودا لها من موارد. |
El crédito solicitado de 15.700 dólares corresponde a comunicaciones comerciales para los siete puestos existentes. | UN | 209 - أدرج مبلغ قدره 700 15 دولار لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية اللازمة للوظائف السبع المستمرة. |
Las necesidades adicionales estimadas también prevén créditos para gastos de comunicaciones comerciales y piezas de repuesto, así como para el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y efectivos de la policía constituida. | UN | والاحتياجات الإضافية المقدرة تغطي أيضا تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وكذلك تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 958.9 دولار 22.0 في المائة |