"تكاليف القوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los gastos de los contingentes
        
    • los costos de los contingentes
        
    • de gastos de los contingentes
        
    • de costos de los contingentes
        
    • los gastos en concepto de contingentes
        
    • los gastos de las Fuerzas
        
    • de gastos de las tropas
        
    • los gastos de las tropas
        
    • gastos de contingentes
        
    • del costo de los contingentes
        
    • de los costos estándar de los contingentes
        
    i) Reembolso de los gastos de los contingentes a la tasa uniforme 29 452 600 UN `١` تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية
    No se habían incluido créditos para el reembolso a los gobiernos de los gastos de los contingentes. UN ولم ترصد مبالغ لرد تكاليف القوات إلى الحكومات.
    Examen de la metodología del reembolso de los costos de los contingentes. UN استعراض المنهجية المتعلقة بتسديد تكاليف القوات.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات
    Por consiguiente, no hay que efectuar reembolsos por concepto de gastos de los contingentes. UN ومن ثم، ليست هناك أية عمليات لسداد تكاليف القوات.
    En la estimación de los recursos necesarios se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2% en el cómputo de los gastos de los contingentes. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 2 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف القوات.
    :: Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    :: Mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN :: تعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    Implantación y mantenimiento del sistema de reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones UN تنفيذ وتعهد نظام تسديد تكاليف القوات والمطالبات
    En vista de la creación del sistema de planificación de los recursos institucionales, no se implantará un sistema mejorado para el reembolso de los gastos de los contingentes y las reclamaciones. UN لن يطبق أي نظام معزز لسداد تكاليف القوات والمطالبات في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    :: Envío a los países que aportan contingentes de instrucciones y cartas de notificación sobre el pago de los costos de los contingentes UN :: رسائل محالة إلى البلدان المساهمة بقوات تتضمن تعليمات أو إخطارات متصلة بدفع تكاليف القوات
    Tailandia considera muy importante el rápido reembolso de los costos de los contingentes y del equipo propiedad de los contingentes. UN وأضاف قائلاً إن بلده يعلق أهمية كبرى على سداد تكاليف القوات والمعدات التي تملكها الفرق في الوقت المناسب.
    Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات
    En el anexo IV figura un resumen de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre los costos de los contingentes. UN ويحتوي المرفق الرابع على موجز لمناقشات الفريق العامل بشأن تكاليف القوات.
    Se estima que se adeudan 7,6 millones de dólares por concepto de gastos de los contingentes hasta el 31 de diciembre de 1996. UN ويقدر أن يكون من المســتحق تسديد مبلغ ٧,٦ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Por consiguiente, no hay que efectuar reembolsos por concepto de gastos de los contingentes. UN وعليه، ليست هناك أي عمليات لسداد تكاليف القوات.
    Se calcula que se adeuda la suma de 36,8 millones de dólares por concepto de gastos de los contingentes durante el período que finalizó el 31 de diciembre de 1995. UN ويقدر بأن مبلغا قدره ٣٦,٨ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Se informó recientemente a la Junta de que en fechas recientes se habían efectuado pagos por concepto de costos de los contingentes con respecto a la mayoría de saldos pendientes. UN وأحيط المجلس علما بأنه أجريت مؤخرا مدفوعات لتسديد تكاليف القوات تتصل بمعظم اﻷرصدة غير المسددة. الالتزامات غير المصفاة
    Incluso después de efectuar esos pagos, los gastos en concepto de contingentes y equipo pendientes de pago ascienden actualmente en total a alrededor de 872 millones. UN وبالرغم من هذه المدفوعات، يبلغ إجمالي تكاليف القوات والمعدات في الوقت الحاضر نحوا من ٨٧٢ مليون دولار.
    Reafirmando que los gastos de las Fuerzas combinadas son gastos de la Organización que deben ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف القوات مجتمعة تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reembolso de gastos de las tropas a las tasas uniformes 29 452,6 UN تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ٤٥٢,٦ ٢٩
    i) Reembolso de los gastos de las tropas a las tasas uniformes 70 613 000 UN `١` سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية ٠٠٠ ٦١٣ ٧٠
    No quedan cantidades pendientes de pago a los países que habían aportado contingentes en relación con gastos de contingentes de la UNAMIR. UN ولا توجد مبالغ غير مسددة واجبة الدفع للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات التي تكبدتها في بعثة المساعدة.
    La Comisión observa que la mayor parte de esas obligaciones tuvieron relación con el reembolso del costo de los contingentes y otros costos relacionados con el personal militar. UN وتلاحظ اللجنة أن الجزء اﻷكبر من هذه الالتزامات يتصل بتسديد تكاليف القوات وغيرها من التكاليف المتعلقة باﻷفراد العسكريين.
    i) Reembolso de los costos estándar de los contingentes 60 011 100 UN `١ ' تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ١٠٠ ٠١١ ٦٠

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more