La diferencia obedece a los gastos de personal temporario general mayores a los presupuestados debido a que las categorías de los funcionarios son más altas | UN | يعزى الفرق إلى تجاوز تكاليف المساعدة المؤقتة العامة ما كان مدرجا لها في الميزانية بسبب ارتفاع مستويات رتب الموظفين |
IS3.71 Los créditos de 149.300 dólares se utilizarán para sufragar los gastos de personal temporario general que se asignará a administrar y supervisar la aplicación del contrato en la Sede. | UN | ب إ 3 - 71 تغطي الاحتياجات البالغة 300 149 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لإدارة ورصد تنفيذ العقد في المقر. |
La suma de 211.700 dólares para gastos no relacionados con puestos se destina a personal temporario general, consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي المبلغ 700 211 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
1.14 El monto de 1.921.600 dólares incluye créditos para personal temporario general (1.916.600 dólares) y horas extraordinarias (5.000 dólares) destinados a prestar apoyo a los Presidentes de la Asamblea General. | UN | 1-14 يغطي الاعتماد البالغ 600 921 1 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة (600 916 1 دولار)، وأجر العمل الإضافي (5000 دولار)، اللازمين لتوفير الدعم لرؤساء الجمعية العامة. |
Los recursos estimados para las partidas no relacionadas con los puestos servirán para sufragar gastos de personal temporario general, horas extraordinarias, diversos servicios por contrata, gastos de mantenimiento relacionados con el equipo especializado de seguridad y automatización de oficinas, limpieza y reparación de uniformes, gastos de comunicaciones, suministros de seguridad y reposición del equipo de seguridad y vigilancia. | UN | وستغطى الاحتياجات المقدرة غير المتصلة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي وخدمات تعاقدية متنوعة وتكاليف الصيانة المتصلة بالمعدات الأمنية المتخصصة ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب وتنظيف وإصلاح اللباس الرسمي وتكاليف الاتصالات واللوازم المتصلة بالأمن وتبديل معدات الأمن والسلامة. |
IS3.73 Los créditos de 155.800 dólares, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar los gastos de personal temporario general encargado de administrar y supervisar la aplicación del contrato en la Sede. | UN | ب إ 3-73 تغطي الاحتياجات البالغة 800 155 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لإدارة ورصد تنفيذ العقد في المقر. |
Mayor 2.79 La cifra estimada en 186.100 dólares permitiría sufragar los gastos de personal temporario general (86.500 dólares) y horas extraordinarias (99.600 dólares). | UN | ٢-٧٩ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٨٦ دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٨٦ دولار( والعمل اﻹضافي )٦٠٠ ٩٩ دولار(. |
Mayor 2.79 La cifra estimada en 186.100 dólares permitiría sufragar los gastos de personal temporario general (86.500 dólares) y horas extraordinarias (99.600 dólares). | UN | ٢-٧٩ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٨٦ دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )٥٠٠ ٨٦ دولار( والعمل اﻹضافي )٦٠٠ ٩٩ دولار(. |
2.76 El crédito previsto de 176,400 dólares, que representa un aumento de 101.600 dólares, permitirá sufragar los gastos de personal temporario general (82.000 dólares) y horas extraordinarias (94.400 dólares). Se prevén estos créditos en relación con el aumento excepcional de las actividades del Consejo de Seguridad, incluida la prestación de numerosos servicios a los comités de sanciones. | UN | ٢-٦٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٦٧ دولار، والتي تعكس نموا قدره ٦٠٠ ١٠١ دولار، ستغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٨٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ٩٤ دولار(، ويقترح إدراج هذا المبلغ فيما يتصل بالزيادة غير العادية في أنشطة مجلس اﻷمن، بما في ذلك توفير الخدمات المكثفة إلى لجان الجزاءات. |
19.62 La suma de 112.200 dólares, que representa un aumento de 14.700 dólares en concepto de recursos no relacionados con puestos, se destina a sufragar los gastos de personal temporario general durante los períodos de mayor volumen de trabajo, de consultores y expertos y de viajes del personal para asistir a conferencias regionales de seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | 19-62 مبلغ 200 112 دولار الذي يمثل زيادة مقدارها 700 14 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، يغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة المقدمة خلال فترات تزايد عبء العمل، وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين لحضور المؤتمرات الإقليمية لمتابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة. |
El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 364 - يغطي مبلغ قدره 200 120 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على مستوى وظيفة برتبة ف-2، التي يتمثل الغرض منها في تحديد وحفظ السجلات الحساسة الواردة من عمليات حفظ السلام. |
1.13 El monto de 2.003.700 dólares incluye créditos para personal temporario general (1.998.400 dólares) y horas extraordinarias (5.300 dólares) destinados a prestar apoyo a los Presidentes de la Asamblea General. | UN | 1-13 يغطي الاعتماد البالغ 700 003 2 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة (400 998 1 دولار)، وأجر العمل الإضافي (300 5 دولار)، اللازمين لتوفير الدعم لرؤساء الجمعية العامة. |
Lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución entraña necesidades adicionales para sufragar gastos de personal temporario general de categoría P-3 por un período de tres meses por la suma estimada de 38.900 dólares, a fin de realizar investigaciones y análisis pertinentes. | UN | 13 - وتنشأ عن أحكام الفقرة 5 من المنطوق احتيــاجات إضافيـة تقدّر بمبلغ 900 38 دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر لإجراء البحوث والتحليلات ذات الصلة. |
Con un crédito de 581.400 dólares se sufragará el costo de personal temporario general durante un período de 12 meses, para que cumpla funciones consistentes en atender las necesidades inmediatas en materia de seguridad relativas al nuevo diseño y aplicación de las prácticas de seguridad de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y la consiguiente respuesta a incidentes. | UN | 24 - سيغطي مبلغ 400 581 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا للقيام بالمهام الرامية إلى معالجة الشواغل الأمنية العاجلة المرتبطة بإعادة تصميم وتطبيق الممارسات الأمنية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستجابة للحوادث ذات الصلة. |
Asistencia temporaria general La asignación de 1.982.300 dólares permitirá sufragar los gastos de asistencia temporaria general que se detallan a continuación. | UN | 639 - سيغطي الاعتماد البالغ 300 982 1 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على النحو الوارد تفصيله أدناه. |
costo de la asistencia temporal general y horas extraordinarias | UN | تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي |
Se registró una desviación de 146.800 dólares en los servicios de actas literales en francés y traducción al francés, dado que los gastos en concepto de personal temporario general para esos servicios fueron inferiores a los inicialmente estimados. | UN | ففي مجال تدوين المحاضر الحرفية والترجمة التحريرية باللغة الفرنسية، تم تسجيل اختلاف قدره ٨٠٠ ١٤٦ دولار بسبب انخفاض تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لهذه الخدمات عن التكاليف المقدرة أصلا. |
A.9.16 Con la suma de 30.000 dólares se sufragan los gastos del personal temporario general necesario para dar flexibilidad a la Sección de Organizaciones no Gubernamentales a la hora de prestar ayuda al Comité para hacer frente los períodos de mayor volumen de trabajo. | UN | ألف - 9-16 يغطي الاعتماد البالغ 000 30 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتمكين قسم المنظمات غير الحكومية من ممارسة ما يلزم من المرونة في تقديم الدعم إلى اللجنة كي يجابه التزايد المستمر في عبء العمل خلال فترات الذروة. |
Los recursos necesarios, estimados en 15.300 dólares, suponen una reducción de 17.200 dólares y corresponden a personal temporario general durante los períodos de volumen máximo de trabajo en actividades relacionadas con los proyectos de formación de imágenes y los proyectos de programas informáticos para los expedientes que tienen un gran valor de archivo. | UN | ٧٢ دال - ٥٨ تغطي الاحتياجات التقديرية )البالغة ٠٠٣ ٥١ دولار(، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٢ ٧١ دولار، تكاليف المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لتلبية الاحتياجات في الفترات التي يصل فيها العمل ذروته والتي تتصل بتنفيذ مشاريع التصوير ومشاريع برامجيات حفظ السجلات ذات القيمة اﻷرشيفية العالية. |
25A.20 Se propone un crédito de 117.700 dólares, que entraña un aumento de 56.000 dólares, para sufragar el costo de personal supernumerario en general que ayudará a la Junta Mixta de Apelación a tramitar casos. | UN | ٢٥ ألف - ٢٠ يُقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ١١٧ دولار، يشمل نموا قدره٠٠٠ ٥٦ دولار، لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة اللازمة لمجلس الطعون المشترك في تجهيز حالات الطعن. |
Las necesidades de créditos, estimadas en 23.600 dólares, corresponderían a personal temporario general que prestaría servicios de secretaría a funcionarios del OOPS durante su estadía en Nueva York ya sea para asistir a sesiones de la Asamblea General o para cumplir otras funciones oficiales. | UN | ٤٢-٦١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٦ ٣٢ دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة لخدمات السكرتارية المقدمة إلى مسؤولي اﻷونروا عند وجودهم في نيويورك لحضور جلسات الجمعية العامة أو لغير ذلك من المهام الرسمية. |
El aumento de 30.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos sirve para financiar la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor carga de trabajo. | UN | أما الزيادة البالغة 000 30 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، فتغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
La financiación adicional permitió enjugar los gastos de personal supernumerario en general y la contratación de dos secretarios. | UN | كما وفر التمويل الاضافي على تكاليف المساعدة المؤقتة العامة وسمح بتعيين سكرتيرين اثنين. |