"تكاليف غير مباشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos indirectos
        
    • costos indirectos
        
    • indirectos fijos
        
    • indirectos variables
        
    Anteriormente se consideraban gastos indirectos y quedaban excluidos del cálculo de las tasas de reembolso. UN وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد.
    En 1980, la introducción de una tasa uniforme en 1980 se vio favorecida por diversos Estados Miembros que no deseaban pagar gastos indirectos derivados de actividades complementarias de cooperación para el desarrollo financiadas voluntariamente por otros Estados Miembros. UN وقد حظي استحداث معدل موحد في عام ١٩٨٠ بالقبول من جانب عدد من الدول اﻷعضاء غير المتحمسة لدفع تكاليف غير مباشرة تتعلق بأنشطة التعاون اﻹنمائي التكميلية التي تتبرع بعض الـدول اﻷعضاء بتمويلها.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وقد يجوز فرض تكاليف غير مباشرة أخرى، شرط أن تنظر اللجنة فيها على أساس كل حالة على حدة.
    Señala que los casos de fraude tienen efectos financieros más amplios en el sentido de que dan lugar a costos indirectos, además de los costos directos. UN وهي تؤكد أن حالات الغش تحدث آثارا متلاحقة، إذ تترتب عليها تكاليف غير مباشرة إضافة إلى التكاليف المباشرة.
    La Comisión señala que los casos de fraude tienen efectos financieros más amplios en el sentido de que dan lugar a costos indirectos, además de los costos directos. UN وأشارت إلى أن حالات الغش تحدث آثارا مالية متلاحقة، حيث تكون هناك تكاليف غير مباشرة تضاف إلى التكاليف المباشرة.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    El costo del diseño del proyecto y del conocimiento compartido también se consideran, pues, gastos indirectos de todos los programas. UN ومن ثـم فإن تكلفة وضع البرامج وتقاسم المعلومات تعتبر أيضا تكاليف غير مباشرة لجميع البرامج.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    Le corresponden los gastos indirectos variables que efectúe el Programa, en su conjunto, por concepto de servicios concretos; por ejemplo, los que se exponen a continuación: UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها البرنامج الإنمائي ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية، على سبيل المثال:
    Son los gastos indirectos variables efectuados por el UNIFEM en su conjunto por concepto de servicios concretos, como los que se indican a continuación: UN وتشكل هذه تكاليف غير مباشرة متغيرة يتكبدها الصندوق ككل لخدمات محددة مثل الخدمات التالية على سبيل المثال:
    Otros gastos indirectos pueden ser permisibles, a reserva de que el Comité los examine caso por caso. UN وهناك تكاليف غير مباشرة أخرى يمكن أن تكون مقبولة رهناً بفحص اللجنة لكل حالة على حدة.
    Las actividades de gestión y los gastos por encima de la estructura básica quedan comprendidos en la estructura incremental y se consideran gastos indirectos variables. UN وتندرج الأنشطة والتكاليف الإدارية الزائدة عن الهيكل الأساسي ضمن الهيكل التكميلي، وتُعتبر تكاليف غير مباشرة متغيرة.
    Ahora bien, la Comisión Consultiva señala que hay también gastos indirectos resultantes del nombramiento de magistrados ad hoc que, si bien son difíciles de cuantificar, tienen no obstante repercusiones. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن هناك أيضا تكاليف غير مباشرة ناتجة عن تعيين القضاة المخصصين يصعب قياسها بصورة كمية، وإن كانت تترك أثرا رغم ذلك.
    Esos gastos quedarían excluidos de la metodología, ya que se trata de gastos indirectos. UN 33 - تستبعد هذه التكاليف من المنهجية، بالنظر إلى أنها تكاليف غير مباشرة.
    En consecuencia, sus costos deberían considerarse costos indirectos relacionados con el relevo del Presidente y los miembros superiores de los comités ejecutivos para realizar actividades de representación del personal. UN ولذلك ينبغي أن تعتبر تكاليفها تكاليف غير مباشرة تتعلق بإجازة الرئيس وقدامى أعضاء اللجان التنفيذية للتفرغ لأنشطة تمثيل الموظفين.
    56 millones de euros en costos indirectos UN و 56 مليون يورو تكاليف غير مباشرة
    :: Había razones sólidas para recuperar una mayor proporción de los costos indirectos directamente de proyectos financiados con recursos no básicos en algunos organismos especializados UN :: هناك من الأسباب ما يبرر استرداد تكاليف غير مباشرة إضافية مباشرة من مشاريع ذات تمويل غير أساسي عبر بعض الوكالات المتخصصة
    Hay que considerar además los costos indirectos, como el tiempo y los recursos utilizados por el personal de las secciones correspondientes de la UNODC a fin de redactar y coordinar los documentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك تكاليف غير مباشرة تشمل الوقت اللازم والموارد المستخدمة من قِبل موظفي أقسام المكتب المعنيّة من أجل صياغة الوثائق وتنسيقها.
    b) Todos los gastos pueden clasificarse como gastos directos, gastos indirectos fijos y gastos indirectos variables. UN (ب) يمكن تصنيف جميع التكاليف إلى " تكاليف مباشرة " و " تكاليف غير مباشرة ثابتة " و " تكاليف غير مباشرة متغيرة " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more