"تكبدها الطرف الآخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • haya sufrido la otra parte
        
    " 9. En los casos en que, sin que haya habido incumplimiento de contrato por el Iraq, la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante. UN " 9- وحيثما لا يكون العراق قد أخل بعقد هو طرف فيه، ولكن استمرار تنفيذ العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح.
    133. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 133- تنص الفقرة 9 من المقرر 9 الصادر عن مجلس الإدارة على أنه حيثما أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    87. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 87- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلا بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولا عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    110. El párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración dispone que cuando " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el Contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte incluido el lucro cesante " . UN 110- وتنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا كان استمرار العقد " أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " .
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    52. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " (S/AC.26/1992/9). UN 52- تنص الفقرة 9 من المقرر 9 الصادر عن مجلس الإدارة على أنه حيثما أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله الكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " . (S/AC.26/1992/9)
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    144. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسائر الأرباح " .
    144. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    125. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 125- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    144. Según el párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 144- تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه إذا أصبح " استمرار العقد مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب الفائت " .
    77. El párrafo 9 de la decisión 9 del Consejo de Administración dispone que cuando " la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el Contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte incluido el lucro cesante " . UN 77- وتنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 9 على أنه " حيثما لا يكون العراق ... إلا أن استمرار العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة للطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، يكون العراق مسؤولاً عن أي خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك خسارة الأرباح " .
    238. Con arreglo al párrafo 9 de la decisión Nº 9 del Consejo de Administración, en los casos en que " ... la otra parte contratante se ha visto en la imposibilidad de seguir ejecutando el contrato a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, éste es responsable de toda pérdida directa que como consecuencia de ello haya sufrido la otra parte, incluido el lucro cesante " . UN 238- وتنص الفقرة 9 من المقرر 9 الذي اتخذه مجلس إدارة لجنة التعويضات على أنه إذا تبيّن " ... أن استمرار العقد أصبح مستحيلاً بالنسبة إلى الطرف الآخر نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت يكون العراق مسؤولاً عن أية خسارة مباشرة تكبدها الطرف الآخر نتيجة لذلك، بما في ذلك الكسب اللفائت " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more