"تكرر اللجنة توصياتها السابقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité reitera sus recomendaciones anteriores
        
    • el Comité reitera sus anteriores recomendaciones
        
    • el Comité reitera su recomendación anterior
        
    • reiterando sus recomendaciones previas
        
    • reitera sus recomendaciones anteriores de
        
    • el Comité reitera su anterior recomendación
        
    347. Teniendo presente el artículo 23 de la Convención, el Comité reitera sus recomendaciones anteriores de que el Estado Parte: UN 347- وفي ضوء المادة 23 من الاتفاقية تكرر اللجنة توصياتها السابقة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    el Comité reitera sus recomendaciones anteriores a este respecto e insta a que se revise esa legislación teniendo en cuenta que el Pacto reconoce el derecho a la vida. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة في هذا الصدد وتحث على مراجعة هذا القانون في ضوء اعتراف العهد بالحق في الحياة.
    el Comité reitera sus recomendaciones anteriores a este respecto e insta a que se revise esa legislación teniendo en cuenta que el Pacto reconoce el derecho a la vida. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة في هذا الصدد وتحث على مراجعة هذا القانون في ضوء اعتراف العهد بالحق في الحياة.
    442. el Comité reitera sus anteriores recomendaciones e insta al Estado Parte a que: UN 442- تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    43. el Comité reitera sus anteriores recomendaciones de que el Estado parte: UN 43- تكرر اللجنة توصياتها السابقة المتمثلة في الآتي:
    779. el Comité reitera su recomendación anterior (CRC/C/15/Add.85, párr. 39) e insta al Estado Parte a que: UN 779- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.85، الفقرة 39)، وتحث الدولة الطرف على:
    el Comité reitera sus recomendaciones anteriores a este respecto e insta a que se revise esa legislación teniendo en cuenta que el Pacto reconoce el derecho a la vida. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة في هذا الصدد وتحث على مراجعة هذا القانون في ضوء اعتراف العهد بالحق في الحياة.
    9. el Comité reitera sus recomendaciones anteriores e insta al Estado parte a que: UN 9- تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    583. el Comité reitera sus recomendaciones anteriores de que el Estado Parte: UN 583- تكرر اللجنة توصياتها السابقة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    el Comité reitera sus recomendaciones anteriores y exhorta al Estado parte a que: UN 35 - تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام بما يلي:
    77. el Comité reitera sus recomendaciones anteriores (CRC/C/OPAC/DEU/CO/1) y recomienda al Estado parte que: UN 77- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (الوثيقة CRC/C/OPAC/DEU/CO/1) وتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    el Comité reitera sus recomendaciones anteriores y las recomendaciones del Relator Especial sobre la tortura que figuran en el informe de su misión a Indonesia, en el sentido de que el Estado parte debe, sin dilación, incluir una definición de la tortura en su legislación penal vigente, que se ajuste plenamente al artículo 1 de la Convención. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتوصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الواردة في التقرير المتعلق بزيارته إلى إندونيسيا، بضرورة قيام الدولة الطرف، دون تأخير، بإدراج تعريف للتعذيب في قانونها الجنائي الحالي يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    27. el Comité reitera sus anteriores recomendaciones (CEDAW/C/IND/CO/3, párrs. 23 y 25) e insta al Estado parte a que: UN 27- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (الفقرتان 23 و25 من الوثيقة CEDAW/C/IND/CO/3) وتحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    19. el Comité reitera sus anteriores recomendaciones de que el Estado parte reúna datos relativos a todas las personas menores de 18 años, e insiste en que tales datos son esenciales para analizar la situación de los niños con el fin de diseñar políticas específicas. UN 19- تكرر اللجنة توصياتها السابقة للدولة الطرف بتجميع البيانات المتعلقة بجميع الأشخاص دون الثامنة عشرة. وتشدد على أن هذه البيانات ضرورية لتحليل حالة الأطفال ووضع سياسات موجَّهة إليهم.
    56. el Comité reitera sus anteriores recomendaciones (CRC/C/15/Add.269, párr. 54). UN 56- تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.269، الفقرة 54).
    el Comité reitera sus anteriores recomendaciones (párr. 15) de que el Estado parte: UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة (الفقرة 15) بأنّه يتعين على الدولة الطرف القيام بما يلي:
    el Comité reitera sus anteriores recomendaciones (párr. 15) de que el Estado parte: UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة (الفقرة 15) بأنّه يتعين على الدولة الطرف القيام بما يلي:
    786. el Comité reitera su recomendación anterior (CRC/C/15/Add.85, párrs. 20 y 38), y recomienda al Estado Parte que: UN 786- تكرر اللجنة توصياتها السابقة الواردة في الوثيقة (CRC/C/15/Add.85 الفقرتان 20 و38) وتوصي الدولة الطرف بأن:
    De conformidad con los párrafos 10 a 12 de sus directrices revisadas para la presentación de informes (CERD/C/2007/1), el Comité reitera su recomendación anterior (CERD/C/AUT/CO/17, párr. 9) de que el Estado parte reúna datos desglosados, entre otras cosas, sobre las lenguas maternas utilizadas, los idiomas comúnmente hablados u otros indicadores de diversidad étnica. UN ووفقاً للفقرات من 10 إلى 12 من المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1)، تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CERD/C/AUT/CO/17، الفقرة 9) بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات مصنفة، بما في ذلك بحسب اللغات الأم المستخدمة، واللغات الشائعة الاستخدام أو غير ذلك من مؤشرات التنوع الإثني.
    121. el Comité reitera su anterior recomendación al Estado Parte y le insta a que: UN 121- تكرر اللجنة توصياتها السابقة الموجهة إلى الدولة الطرف وتدعو إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more